Шрифт:
Есть!
— Хорошо. — Энтузиазм прогнал усталость. Она уже обдумывала вопросы к отцу Саломеи. — Когда звонить?
— Тюремные власти заранее свяжутся со мной. Поскольку пятница уже наполовину истекла, я подчеркнул, что не хочу ждать до конца выходных. Надеюсь, они не станут мешкать и назначат на сегодня.
— А вы знаете, что Саломею видели в кабинете судьи? Эдди только что разузнал. И если ее отец по-прежнему в тюрьме, она становится главной подозреваемой в убийствах.
Мерси замолчала. В ее голове эмоции боролись с фактами.
Я не имею права считать, что Саломея — не потенциальная убийца, лишь потому, что так подсказывает мне сердце.
Мерси обязана рассматривать все версии.
— Я как раз разговаривала с Авой, когда вы позвонили. Что-нибудь еще?
— Нет. На этом всё. Скажи ей про Антонио Риччи.
— Обязательно.
Килпатрик дала отбой и набрала номер Авы, которая ответила после первого же гудка. Мерси быстро сообщила подруге про нынешнее местонахождение Риччи и попытку Джеффа организовать телефонный допрос заключенного.
— Я не удивляюсь, — заметила Маклейн. — Теперь надо выяснить, почему убийства начались только через сорок лет после суда над ним.
Мерси услышала, как Ава быстро барабанит карандашом по столу. Словно тиканье часов.
— Все Лейки уверяют, что впервые слышат об Оливии Сабин, — медленно произнесла Килпатрик. — Но они могли слышать об Оливии Риччи или Антонио Риччи.
Она вспомнила выражение лица Кристиана после вопроса о Саломее Сабин.
Он что-то знает.
— Все Лейки меня бесят, — ответила Маклейн. — Препятствуют расследованию на каждом шагу. Обычно так делают, когда покрывают преступника.
— Это не Кристиан, — возразила Килпатрик.
— Откуда тебе знать?
Мерси промолчала. Доказательств у нее не было.
— Не позволяй старой дружбе мешать расследованию. Мы обе знаем, что это его «Хаммер» наследил у домика Сабин.
— Мы не знаем точно, — ответила Килпатрик. — И я не соглашусь с этой версией, пока не появятся веские доказательства.
— Ясно. Мне хотелось бы расспросить Лейков про Риччи.
— Мне кажется, они уже устали от нас… по крайней мере, Габриэль и его мать — точно.
— Плевать. Я еще раз позвоню им. Когда поговоришь с Антонио Риччи, дай знать.
— Хорошо.
— И следи за погодой. Согласно прогнозу, самый сильный снегопад будет вечером в твоих краях.
— Ну, разумеется, — пробормотала Мерси. — Сегодня же конец недели.
Она закончила разговор и задумалась над предупреждением Авы насчет снега.
Возможно, сейчас самое время…
Решила заскочить в магазин и купить воду в бутылках.
Воды никогда не бывает слишком много.
Мерси везла тележку мимо стеллажей со сладостями.
Она взяла четыре упаковки бутилированной воды и любимую черную лакрицу для Трумэна. Еще, пожалуй, стоит захватить немного шоколада, хотя в лесном домике и в городской квартире еды и так навалом. У нее есть все, что может понадобиться на случай долгого снегопада или отключения электричества. Мерси мысленно пробежалась по списку покупок: все пункты выполнены.
Ее взгляд привлекли конфеты с арахисовой начинкой. Мерси виновато бросила в тележку одну упаковку. Почувствовав, что за ней наблюдают, подняла глаза и встретилась с удивленным взглядом Брента Роллинза.
Он держал огромный пакет с мармеладными мишками. Четыре упаковки бутилированной воды — точно такие, как у нее, — уместились в его тележке вместе с кучей пакетов с хорошим кофе, бутылками вина, хлебом, несколькими стейками и коробками сладких хлопьев на завтрак.
Оказывается, не только я беспокоюсь из-за погоды.
— Скоро выпадет еще больше снега, — попыталась завязать беседу Мерси.
— Мы уже слышали, — Брент указал на свои покупки.
— Габриэль по-прежнему у вас?
— Да. — На лице Роллинза мелькнуло раздражение. Мерси прикусила губу, чтобы не улыбнуться.
Похоже, гость Кристиана ему не слишком по душе.
Она задумалась, кто в особняке занимается готовкой. Хотя Брент явно мастер на все руки, но даже он вряд ли стоит у плиты. Они неловко разошлись, кивнув друг другу на прощание. Мерси направилась к кассе.