Вход/Регистрация
Графский сын. Том 2
вернуться

Тайецкий Тимофей

Шрифт:

— Не нужно лицемерить, словно ты не знаешь. Та машина, на которой ты только что прокатился. Это ещё одно из твоих изумительных изобретений?

— Я не могу сказать, что я однозначно заслуживаю за это похвалу, но… да, я представил концепцию, разработал дизайн, и даже внес значительный вклад в проект. Однако, Ясенев также вложил огромное количество труда и усилий.

Жанна тяжело вздохнула:

— Может быть, мне пора уже привыкнуть к такому, но время от времени всё же бывает удивительно, как работает твой ум.

Возможно, мне недостаточно осознать это, но мои действия и вправду привели к замедлению темпов производства и торговли в самом городе. Зная, что этот столичный город представляет ключевое звено на глобальном торговом пути, я осознаю, что любое нарушение распорядка может сказаться на нашей ежедневной прибыли. Ведя городские финансы многие годы, Жанна не в состоянии не заметить, как мы выигрываем или проигрываем в этой безжалостной игре.

— Ты, вероятно, не способна в полной мере постигнуть все эти аспекты. Они выходят за пределы твоего понимания. В любом случае, зачем ты здесь? — Спросил я удивленно. Такая редкость, чтобы Жанна встречала меня у порога моего роскошного особняка.

— Ранее в наш офис приходил гость, но так как тебя там не было, мои сотрудники попросили найти тебя. Он уже несколько часов ждет, чтобы встретиться с тобой. Он даже грозился выпить весь наш запас дорогого чая.

Я нахмурился и спросил:

— Кто это?

— Его зовут Рональд, и он утверждает, что он дворецкий графа Бычерога.

Я задумался и кажется заметил ошибку:

— Граф? Не стоит ли сейчас называть его королем?

Жанна объяснила:

— Несмотря на то, что он уже ведет себя как король, граф еще не объявил себя королем и не снял флаг Большероссии, как это сделали мы. Поэтому мы не должны считать его королем.

Я согласился:

— Верно, верно. Я забыл об этом. Бычерог в настоящее время — не более чем мятежная территория. Ты спросила этого дворецкого о его цели?

— К сожалению, нет. Но, по-видимому, он очень спешит.

Я решил, что я могу использовать его ожидание в свою пользу.

— Если это так, устрой мне встречу с ним завтра в моем офисе.

Жанна с непониманием посмотрела на меня. Может быть, я проявляю невежливость, заставляя гостя ждать так долго?

Я лишь пожал плечами, отмахиваясь от ее пристальных взглядов.

— Что поделать? Он спешит, а я не спешу. Ведь я король, Жанна. И он должен подстраиваться под мое расписание, не говоря уже о том, что ему хватило наглости прийти сюда без предупреждения.

* * *

По мере восхода солнца, я специально оттягиваю момент, чтобы совершить мою многогранную утреннюю рутину. В это мгновение, когда свет первых лучей начинает окутывать мир, я размышляю о судьбах и сценариях, которые сплетаются в моем уме.

Ведь этот суетливый дворецкий Рональд — этот человек лишь играет свою часть в замысле, о котором могут лишь мечтать смертные. Этот замысел, грандиозный в своей масштабности, предполагает завоевание столицы Большероссии графом Бычерогом.

Мои размышления уводят меня в мир схем и стратегий, как можно максимизировать добычу, которую я, вероятно, могу извлечь из графа. Но в то же время я понимаю, что это внушительное задание несет с собой свою цену. Ведь граф Бычерог сейчас один, без поддержки или верного спутника, кроме меня — короля Ренара Виноградского. Это выбор, который я должен сделать, если хочу продолжить свой бескрайний путь к власти.

Неспеша прибыв в свой офис, я обращаю взор на мужчину, ожидающего меня в коридоре. Этот изощренный старичок, несколько старше графа, и это именно тот самый дворецкий, с которым я знакомился в пышных залах Мезирово, в более беззаботные времена.

Хотя его лицо украшает ненавязчивая улыбка, но нетрудно разглядеть в его глазах беспокойство и томление. Это как будто дилетант, далекий от танцев дипломатической борьбы, вышел на непроторенный путь, где каждый шаг несет в себе неизвестность. Этот человек неискушенный воин в мире интриг и уловок, но, по всей видимости, граф Бычерог выразил доверие, отправив его ко мне.

Протянув руку для приветствия, я слегка усмехаюсь, несмотря на легкое раздражение, вызванное неожиданным приходом Рональда.

— Наши пути снова пересеклись, господин Рональд, — говорю я с тонкой усмешкой, мой голос звучит как мягкая музыка, смягчая острые контуры нашей встречи.

— Для меня великая честь встретиться с вами, ваше величество, — отвечает он с видимым уважением, его восхищенный голос звучит в моих ушах.

С величественным движением руки я приглашаю его к проникновению в святое пространство моего кабинета.

— Прошу вас, благородный посланник, — произношу я с ненавязчивой властностью, — пройдите внутрь моего кабинета, где мы сможем окутать наши разговоры покровом конфиденциальности и обсудить все волнения и тревожности, которые владеют графом Бычерогом.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: