Вход/Регистрация
Богач, бедняк
вернуться

Шоу Ирвин

Шрифт:

Снова вошла Клотильда, принесла яичницу с беконом для Тома. Он внимательно посмотрел ей в лицо: не появится ли на нем какой условный знак. Нет, ничего.

Закончив завтракать, Томас встал из-за стола. Он вернется сюда попозже, когда никого в доме, кроме Клотильды, не будет... Дядя Гарольд оторвался от газеты.

– - Скажи Коэну, что я буду в девять тридцать,-- сказал он.-- Мне нужно сходить в банк. И передай, что я пообещал мистеру Данкану, что его машина будет готова днем, вымытая и протертая.

Томас кивнул, вышел из столовой. Навстречу ему вошли с лестницы две дочери, бледнолицые, пышные девицы.

– - Мои ангелочки,-- ласково обратился к ним дядя Гарольд. Они поцеловали отца.

– - Доброе утро, папочка!

Шанс встретиться с Клотильдой появится у него часам к четырем. В этот день дочери дяди Гарольда обычно посещали зубного врача, чтобы проверить состояние зубов, и тетя Эльза возила их на прием на втором семейном автомобиле. Дядя Гарольд сейчас наверняка торчит в демонстрационном зале. Клотильда будет одна.

– - Вернусь через полчаса,-- предупредил он Коэна.-- Нужно кое с кем встретиться.

Коэну это не понравилось, он бросил на него подозрительный взгляд.

Клотильда поливала лужайку, когда он, вертя педали велосипеда, подъехал к ней. Был яркий, солнечный день, и вокруг шланга то и дело вспыхивали разноцветные маленькие радуги. Небольшая лужайка с большой тенистой липой. На Клотильде белый халат. Тете Эльзе ужасно нравилось наряжать в белые халаты своих слуг, как нянечек в больнице. Живая реклама царящей в доме чистоты. У нее всегда такая чистота, хвасталась тетка, что можно есть прямо с пола!

Клотильда, бросив на Томаса осторожный взгляд, продолжала заниматься своим делом -- поливать лужайку.

– - Клотильда, пошли в дом,-- сказал Томас,-- нам нужно поговорить.

– - Разве ты не видишь, что я поливаю лужайку?
– - Повернув рукав, она направила струю на клумбу с красивыми петуниями перед самым домом.

– - Да ты хоть посмотри на меня,-- сказал он.

– - По-моему, сейчас ты должен быть на работе,-- отвернулась Клотильда в сторону.

– - Он приходил к тебе сегодня ночью? Мой дядюшка?

– - Ну и что?

– - Почему ты его впустила?

– - Это его дом, разве у меня есть право не впускать его?
– - с мрачным видом ответила девушка.

– - Ты что-нибудь ему пообещала?
– - Голос у Томаса вдруг сорвался, и он пронзительно закричал, но ничего не мог с собой поделать.

– - Какая разница? Возвращайся на работу. Нас могут увидеть.

– - Ты что-нибудь ему пообещала?
– - повторил свой вопрос Томми.

– - Я сказала ему, что больше не стану с тобой встречаться,-- тихо, равнодушно сказала Клотильда.

– - Ты не могла это ему сказать.-- Томас бросил на нее умоляющий взгляд.

– - Нет, сказала,-- настаивала она на своем. Клотильда вертела в руках шланг с бьющей струей. На пальце поблескивало обручальное кольцо.-- Между нами все кончено.

– - Нет, не кончено! Кто тебе это сказал?
– - Ему хотелось схватить ее в объятия, сильно встряхнуть.-- Уходи к чертовой матери из этого дома. Найди себе другую работу. Я тоже уйду, и мы...

– - Не неси вздор,-- резко оборвала она его.-- Он рассказал тебе о совершенном мной преступлении.-- В голосе ее прозвучала издевка.-- Он добьется моей депортации из страны. Мы ведь с тобой не Ромео с Джульеттой. Ты -- простой мальчишка, я -- повариха! Возвращайся на работу, кому я говорю?

– - Неужели ты не могла ему возразить?
– - Томас пришел в полное отчаяние. Как бы сейчас не сорваться, не расплакаться перед ней, Клотильдой, вот здесь, прямо на лужайке перед домом.

– - Нечего с ним разговаривать. Он ведь настоящий дикарь,-- объяснила ему Клотильда.-- Он ревнует. Ну а когда в человеке дает о себе знать ревность, то с таким же успехом можно говорить со стеной, с деревом. Результат один и тот же.

– - Ревнует?
– - ничего не понял Томас.-- Что ты имеешь в виду?

– - Он два года пытается влезть в мою кровать,-- спокойно сказала Клотильда.-- Ночью, когда его жена крепко спит, он спускается ко мне и начинает царапаться в дверь, как котенок.

– - Ах он жирный негодяй!
– - возмутился Том.-- В следующий раз я его буду поджидать у твоей двери.

– - Ничего ты не сделаешь. В следующий раз он опять придет, вот увидишь. И ты прекрасно об этом знаешь.

– - И ты его впустишь?

– - Я только служанка,-- ответила она.-- И моя жизнь -- это жизнь служанки. Я не хочу терять свою работу, не хочу возвращаться в Канаду. Забудь об этом. Alles kapute1. Как нам было хорошо эти две недели. Ты очень хороший парнишка. И мне жаль, что у тебя из-за меня такие серьезные неприятности.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: