Шрифт:
Хануман, не в силах больше прикидываться и строить из себя обиженного, тоже скрипуче засмеялся и толкнул Брана локтем. Тот посерьезнел и сказал:
– Папаша у него, однако, был не из простых - ветрами повелевал, не больше и не меньше.
– Да переврали все, - перебил его Хануман, отсмеявшись.
– Стал бы папик меня бить! Он во мне души не чаял. Просто сидели они с Индрой, пили-ели, вспоминали былые деньки. Индра, как выпьет, совсем бешеный делается - вот и приложил меня. У них с папиком даже ссора получилась, и были б поглупее - не миновать беды. Вообще, много врут. В одном, помню, мире сочинили, будто не я на солнце позарился, а - кто бы вы думали?
– какой-то паршивый крокодил. А я тех крокодилов за свою жизнь. . . Что там говорить, - Хануман безнадежно махнул рукой и замолк.
– Не так он прост, как кажется, - шепнул Бран Сандра, которая, кстати, вовсе не считала Ханумана простым.
– У него в запасе - десять тысяч уловок, он хитер десятком тысяч хитростей, а уж силен - даже трудно представить.
Обезьяна услышала и в долгу не осталась:
– Шутки шутками, но и Бран не промах. Приведись тебе, не дай Бог, узреть воочию хотя бы одного из полчищ демонов, сраженных его рукой, ты лишилась бы рассудка. И задание, которое мы с ним сейчас выполняем, вовсе не легкое и даже не трудное, а чрезвычайно сложное, и, боюсь, судьба готовит нам горькое поражение. Самое время объясниться, ибо мы, похоже, прибыли на место.
К этому времени машина развила такую скорость, что ночной пейзаж за окном превратился в какие-то чернильные разводы без малейшей лазейки для света, и Сандра совершенно запуталась, пытаясь понять, где они сейчас и куда направляются. Хануман нажал на тормоз, Сандру качнуло вперед. Когда она откинулась обратно на подушки, машина стояла. Бран распахнул дверцу, вышел наружу и потянулся. Сандра терпеливо ждала, когда он пригласит ее последовать за ним. Бран не заставил долго себя ждать, и она ступила с подножки в тихую тьму. Ее глазам предстали бескрайние поля с далекими, беспокойно мерцающими огоньками на горизонте. Ни дерева, ни кустика, ни избушки на много верст вокруг - сплошное поле, засеянное овощами и рассеченное призрачной лентой дороги. Что творилось наверху, в безлунном небе, сказать не взялся бы никто; судя по тому, как оно давило , душной тяжестью, там скопились сонные сытые тучи.
– Куда это мы приехали?
– спросила Сандра, не видя никаких причин останавливаться именно в этом месте.
– Здесь мы будем ждать, - ответил ей Бран.
– За нами прилетят, и довольно скоро.
Сандру осенила внезапная ужасная догадка.
– Но ведь это. . . это. . .
– прошептала она, запинаясь.
– Ведь это земли Юго-Запада!
– Ее начала колотить дрожь. О юго-западных чародеях в Святопавловске ходило много страшных слухов. Сандра, конечно, не знала, что большинство из них умышленно распускалось городскими властями, чтобы не позволить подданным научиться какому-нибудь волшебству и тем уйти из-под всеохватного контроля правительства. Тех, кто умеет проходить сквозь стены и превращаться в мышей, не оштрафуешь и не посадишь в тюрьму. Чего доброго, новоиспеченные маги вздумают потеснить администрацию или, недовольные порядками, и вовсе возьмут власть в свои руки.
– Что с того?
– безмятежно отозвался Бран.
– Готов поспорить, что о Юго-Западе ты не знаешь абсолютно ничего. Ты, наверно, наслушалась сказок несчастных крестьян, которых строем водят сюда сажать и собирать морковь, и строго следят, чтобы те не стакнулись с кем-нибудь из местных. Но волшебство - всего лишь еще одна сторона жизни; правда - весьма примечательная сторона, но и к нему, увы, можно привыкнуть. Для нас с Хануманом магия - обычная вещь, и мне лично завидно - до чего тебе будет интересно впервые познакомиться с чародейством.
Сандра совсем не была в этом уверена, но спокойствие Брана отчасти ей передалось. Она зябко поежилась.
– Да-да, - заметив это, подал голос из машины Хануман.
– Лучше будет вернуться в автомобиль. Во-первых, снаружи прохладно, во-вторых, здесь можно зажечь свет - он нам понадобится.
Они вернулись, но перед тем Хануман достал из багажника Сандрин чемодан и втиснул его между задним и передним сиденьями. Особым способом закрепленный, чемодан обернулся приличным столом.
– Что ж, - молвил Бран, - давайте приступим. Сандра, будь добра, достань злополучный черный осколок и внимательно на него посмотри.
Сандра щелкнула замками, просунула руку под крышку, пошарила и вынула черепок. Бран с Хануманом, как завороженные, вперились в него; но Сандрино воображение осколок не трогал, и ничего замечательного в нем она не находила.
– Ничего не напоминает?
– подсказал ей Бран.
– Посмотри еще, не спеши.
Сандра, сколько ни смотрела, по-прежнему не понимала, в чем дело.
– Нет ли у тебя с собой учебника географии?
– неожиданно спросил Хануман.
– По-моему, я его положила, - Сандра удивленно снова полезла в чемодан.
– Точно, вот он!
– она положила книгу на "стол".
Бран одобрительно подмигнул обезьяне.
– Ну-ка, раскрой его там, где карта вашего мира, - попросил он.
Сандра послушно зашелестела страницами.
– Нашла, - она провела по картинке ладонью, разглаживая листы.
– И что теперь?
– Смотри опять, - пожал плечами Бран.
– Неужели не видишь сходства?
И Сандра увидела. Она даже ахнула - до чего все оказалось просто. В ее мире было три материка: один большой и два помельче. Если Сандра рассматривала осколок под одним углом, то он удивительно походил на большой материк. Если чуть повернуть - на один из меньших, а если глядеть вверх ногами - на третий.