Вход/Регистрация
Прах к праху
вернуться

Джордж Элизабет

Шрифт:

– А в тот вечер? Он тоже был со своими друзьями? Когда он вернулся домой?

Джин поставила кружку на кофейный столик и сунула левую руку в карман, явно ища, за что бы ухватиться.

– Он вообще вернулся тогда домой, мисс Купер? – спросила Барбара.

– Конечно, вернулся, – ответила Джин. – Просто я не знаю, когда. Я спала. У мальчика свой ключ. Он приходит и уходит.

– И когда вы утром встали, он был дома?

– А где ему быть? В мусорном баке?

– А сегодня? Где он? Снова с друзьями? Кстати, кто они? Мне понадобятся их имена. Особенно тех, с кем он был в среду.

– Он куда-то повел Стэна и Шэр. – Она кивнула в сторону мешков. – Чтобы они не видели, как собирают вещи их отца.

– Потом мне придется поговорить и с Джимми, – сказала Барбара. – Было бы проще, если бы я могла увидеть его сейчас. Вы знаете, куда он пошел?

Она покачала головой.

– А когда вернется?

– Что он может добавить к моим словам?

– Он может сказать, где был в среду вечером и когда вернулся домой.

– Не понимаю, какой вам от этого прок.

– Он может пересказать разговор со своим отцом.

– Я же уже сказала. Отец отменил поездку.

– Но вы не сказали, почему.

– А какое значение имеет, почему?

– «Почему» скажет нам, кто мог знать, что Кеннет Флеминг едет в Кент. – Барбара наблюдала за реакцией Джин Купер на ее слова. Она оказалась достаточно слабой – чуть покраснела кожа там, где в вырезе халата с цветочным узором белел треугольник кожи. Выше краска не поднялась. Барбара сказала; – Я знаю, что вы проводили там выходные, когда ваш муж играл за команду графства. Вы и дети.

– Ну и что с того?

– Вы сами ездили в коттедж? Или вас отвозил муж?

– Мы сами ездили.

– А если, приехав, вы его там не заставали? У вас был комплект ключей, чтобы войти?

Джин выпрямилась. Смяла сигарету.

– Понятно, – проговорила она. – Я понимаю, куда вы гнете. Где был Джимми в среду вечером? Вернулся ли он домой? Злился ли из-за испорченного отдыха? И если вы не против, то поставлю вопрос так: не могли он стащить ключи от коттеджа, поехать в Кент и убить своего собственного отца?

– Интересный вопрос, – заметила Барбара. – Не буду возражать, если вы его прокомментируете.

– Он был дома, дома.

– Но вы не можете сказать, в какое время.

– И у нас, черт возьми, нет никаких ключей, которые можно стащить. Никогда не было.

– Тогда как вы попадали в коттедж, когда вашего мужа там не оказывалось?

Вопрос застал Джин врасплох.

– Что? Когда? – переспросила она.

– Когда вы ездили в Кент на выходные. Как вы попадали в дом, если там не было вашего мужа?

Джин, взволнованная, потянула за ворот халата. Это действие, казалось, ее успокоило, потому что она подняла голову и ответила:

– В сарайчике за гаражом всегда хранился ключ. С его помощью мы и входили.

– Кто знал об этом ключе?

– Кто знал? А какая разница? Мы все, черт побери, знали. Понятно?

– Не совсем. Ключ исчез.

– И вы думаете, что его взял Джимми.

– Не обязательно. – Барбара подняла с пола свою сумку и повесила на плечо. – Скажите мне, мисс Купер, – произнесла она в заключение, уже зная, каков будет ответ, – а кто-нибудь может подтвердить, где вы были в среду вечером?

Глава 10

В наброшенном на одно плечо пиджаке в кабинет Линли вразвалочку вошел детектив-констебль Уинстон Нката, задумчиво потирая едва заметный кривой шрам, который пересекал его кофейного цвета лицо от правого глаза до угла рта. Это была память о его уличном прошлом в Брикстоне – где он был главарем банды «Брикстонские воины», – и наградил его шрамом участник банды-соперницы, который в настоящее время отбывал продолжительный срок в тюрьме.

– Ну и денек у меня сегодня выдался. – Нката любовно повесил пиджак на спинку стула, стоявшего перед столом Линли. – Сначала разглядывал роскошных дамочек в Шепердс-Маркете. Потом отправился на Беркли-сквер прошерстить клуб «Шербур». Когда я стану сержантом, полегче-то будет?

– Вот уж не знаю, – сказала Хейверс, щупая ткань его пиджака. В отношении одежды Нката явно брал пример с инспектора, с которым оба они работали. – Я провела день на Собачьем острове.

– Так вы, мечта моя, еще не встречались с нужными людьми.

– Как видно.

Линли разговаривал по телефону с суперинтендантом, находившимся в своем доме на севере Лондона. Сверяясь со списком дежурств, Линли докладывал начальнику, кого из детективов-констеблей он вызовет на оставшееся от выходных время для помощи в расследовании убийства.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: