Шрифт:
За сына хочешь жертву на дому свершить
По случаю счастливого из Фив его
Возврата.
Перифан
Стал на верный путь.
Апекид
Так вот ее
И наняли, он ей сказал, для этого, -
Служить тебе при жертвоприношении.
420 А я так дураком тогда прикинулся,
Тупым совсем…
Перифан
И следовало, правильно.
Апекид
Ну, я пойду. У друга есть на форуме
Большое дело. Я ему помочь хочу.
Перифан
Ступай. А кончишь дело, так немедленно
Назад вернись.
Апекид
Без замедленья буду здесь.
(Уходит.)
Перифан
Нет друга лучше друга подходящего:
Ты с места не сошел, а дело сделано!
Отправил бы кого-нибудь другого я,
Да менее ученого и ловкого,
И смазали бы по губам, и поделом.
430 Оскалив зубы, надо мной смеялся б сын!
(Но только глупо ставить то в вину ему,
Что в молодости я и сам проделывал,
Служа военным! О своих сражениях
Рассказывая, оглушал я уши всем.)
Но это кто идет сюда? Бьет по плащу,
А плащ его волнами развевается.
Воин, Перифан, потом арфистка.
Воин
По всем до одного домам расспрашивай,
Где Перифан Плотенский [514] здесь живет, старик.
Не смей и возвращаться, не разведавши.
Перифан
440 Эй, юноша! А если покажу тебе
Того, кого ты ищешь, то какая мне
За это благодарность будет от тебя?
Воин
Я доблестью военной заслужил того,
514
Плотенский — происхождение этого прозвища неясно. Возможно, оно дано по названию какой-то местности.
Чтоб все меня благодарили смертные.
Перифан
Но место ты совсем неподходящее
Нашел своими подвигами хвастаться.
Ведь, если перед храбрым слабый хвастает
Участием в боях, его все подвиги
Тускнеют перед подвигами храброго.
Кого ты ищешь, Перифан Плотенский — я,
К твоим услугам.
Воин
Значит, о тебе твердят,
450 Что, смолоду служа искусством воинским
Царям, себе ты нажил преогромное
Богатство?
Перифан
Про мои бои услышавши,
Ты руки бы расставил и бежал домой.
Воин
Но я ищу таких по преимуществу,
Кому бы о моих боях рассказывать,
Чем слушать про чужие.
Перифан
Не туда попал.
Ищи других для россказней натасканных.
Воин
Послушай-ка, зачем к тебе явился я.
Мою подружку, слышно, ты купил.
Перифан
Та-та!
Теперь я знаю, кто он! Эпидик давно
Про воина сказал мне. Так и есть, купил.
Воин
460 Не затрудню — на пару слов просить тебя?
Перифан
Не знаю, затруднищь ли, нет ли, до тех пор,
Пока не скажешь, что тебе угодно.
Воин
Мне
Отдай ее и деньги получи с меня.
Чего мне ради правду от тебя скрывать?
Ее хотел бы я на волю выкупить
И взять себе наложницей.
Перифан
Чего тянуть!
Ее купил я за полсотни мин, тебе
Отдать за шестьдесят могу. Отсчитывай
И услаждай досуг свой этой женщиной,
470 Но только непременно с тем условием,
Чтобы ее отсюда сплавить.
Воин
Стало быть,
На этих я условиях купил ее?
Перифан
Бери себе. Ты с прибылью купил ее.
Эй, поскорее выведите мне сюда
Арфистку, ту, недавно приведенную.
А лиру, что в придачу к ней идет, тебе
В подарок я бесплатно уступить готов.
Ну, вот, бери.
Воин
Да что ты, не в своем уме?
К чему меня морочишь? Привести вели
Арфистку из дому.
Перифан
Арфистку? Вот она.
У нас другой нет вовсе.
Воин
Не шути со мной!
Арфистку мне давай, Акрополистиду.
Перифан
480 Она и есть.
Воин
Да нет же, говорю тебе.
Неужто я своей подружки собственной
Не знаю?
Перифан
Вот в эту самую мой сын влюблен
Арфистку.
Воин
Нет, не эта.
Перифан
Как — не эта?
Воин
Нет.
Перифан
Откуда же она взялась? Я деньги дал
За эту.
Воин
Значит, глупо дал, порядочно
Влетел, я полагаю.
Перифан
Нет, она, она!