Шрифт:
— Слышу вас чисто и ясно, — ответил мужской голос. — Вы ищете кого-то в Восемнадцатом? Думаю, там уже никого не осталось. Как, вы сказали, вас зовут?
Шарлотта сжала микрофон:
— Меня зовут Шарлотта Кини. А вы кто?
— Я Том Хиггинс, глава комитета по планированию. Мы в кабинете помощника шерифа на семьдесят пятом. Мы слышали, что внизу что-то обрушилось и наше возвращение невозможно. Что там внизу происходит?
— Я не внизу. Я в другом укрытии.
— Повторите. Кто это? Кини, вы сказали? Что-то я не помню такого имени в списке после переписи.
— Да, Шарлотта Кини. А ваш мэр там? Джульетта?
— Вы говорили, что вы в нашем укрытии. Где-то на средних этажах.
Шарлотта начала отвечать, понимая, насколько трудно будет объяснить ситуацию, но тут в разговор вклинился другой голос. Знакомый голос.
— Это Джульетта.
Шарлотта подалась вперед и подрегулировала громкость, потом нажала кнопку микрофона.
— Джульетта, меня зовут Шарлотта Кини. Вы разговаривали с моим братом Донни. В смысле, с Дональдом. — Шарлотта занервничала и сделала паузу, чтобы вытереть ладони о штанину. Отпустив кнопку микрофона, она услышала на той же частоте голос мужчины, ответившего ей первым:
— ...Слышал, что наше укрытие погибло. Вы это можете подтвердить? Где вы?
— Я в механическом, Том. Зайду к вам, когда смогу. Да, наше укрытие погибло. Да, вы оставайтесь там, где сейчас. А пока дайте мне выяснить, чего хочет эта особа.
— Что значит — погибло? Не понимаю.
— Оно мертво, Том. И все там мертвы. Можешь порвать к черту списки переписи населения. А теперь, пожалуйста, уйди из эфира. Или лучше перейти на другой канал?
Шарлотта стала ждать ответа мужчины, но тут сообразила, что мэр обращалась к ней. Она торопливо нажала кнопку микрофона, пока другой голос не вклинился в разговор.
— Я... да. Я могу передавать на всех частотах.
Тут снова вмешался руководитель комитета по планированию, или как он там себя называл:
— Вы сказали, что оно мертво? Это ваших рук дело?
— Восемнадцатый канал, — сказала Джульетта.
— Восемнадцатый, — подтвердила Шарлотта.
Когда она протянула руку к переключателю каналов, из рации полился поток вопросов. Но мужской голос оборвался после ее легкого движения пальцев.
— Это Шарлотта Кини на восемнадцатом канале, прием.
Она ждала. Ощущение было такое, словно за спиной только что захлопнулась дверь, а в комнате ее ждет человек, с которым можно поделиться секретами.
— Я Джульетта. Что вы там говорили о том, будто я знаю вашего брата? Вы на каком этаже?
Шарлотта не могла поверить, насколько трудно будет четко изложить свою мысль. Она глубоко вдохнула.
— Не на этаже, а в укрытии. Я в Первом укрытии. И вы несколько раз говорили с моим братом.
— Вы в Первом укрытии? И Дональд — ваш брат?
— Все верно.
Кажется, ситуация прояснилась. Шарлотте полегчало.
— Вы со мной связались, чтобы позлорадствовать? — спросила Джульетта. В ее голосе вдруг пробились эмоции, вспышка гнева. — Вы хотя бы представляете, что натворили? Сколько людей убили? Ваш брат говорил, что способен такое проделать, но я ему не верила. Никогда не верила. Он с вами?
— Нет.
— Тогда передайте ему мои слова. И надеюсь, он мне поверит, когда я это скажу: я теперь думаю только о том, как лучше его убить, чтобы такое впредь никогда не повторилось. Передайте ему это.
У Шарлотты внутри похолодело. Эта женщина думала, что ее брат их погубил. Сжимающие микрофон ладони стали влажными. Она нажала кнопку, но та залипла, и Шарлотта стукнула микрофоном по столу, пока кнопка не сработала.
— Донни не... Быть может, он уже мертв, — сказала Шарлотта, сдерживая слезы.
— Жаль, если так. Тогда, пожалуй, я приду за тем, кто следующий в очереди.
— Нет, послушайте. Донни... это сделал не он. Клянусь. Его схватили. Он вообще не имел права с вами разговаривать. А он хотел сообщить вам важное, но не знал, как это сделать.
Шарлотта отпустила кнопку микрофона и стала молиться о том, чтобы ее слова дошли до собеседницы и незнакомка ей поверила.
— Ваш брат предупреждал, что может нажать кнопку и покончить с нами. Что ж, кнопка была нажата, а мой дом уничтожен. И те, кто был мне дорог, теперь мертвы. И если я не пришла расквитаться с вами, подонками, прежде, то теперь уж точно приду.
— Подождите. Послушайте. Мой брат в беде. И как раз из-за того, что разговаривал с вами. Я и он... мы тут ни при чем.