Шрифт:
— Послушай, Дерек… — опомнилась Джулия, чувствуя, как пальцы Дерека сжимаются на ее горле. — Дерек, я не знала, что в ловушку заманивают тебя. Клянусь, я ни о чем не подозревала! Мне сказали, что в отель явится некто по прозвищу Серый Дьявол, вот и все. Лютер любил меня. Завтра мы собирались сбежать…
Дерек встряхнул ее так, что Джулия больно ударилась затылком о стену.
— Ерунда! Ты снова лжешь. Это ты должна была умереть. Я мог бы простить тебе что угодно, даже то, что ты стала проституткой, лишь бы пережить войну. С этим я смог бы смириться, но ты работала на янки! Из-за тебя гибли люди! Как ты могла?
Он с силой хлестнул ее по щеке, и перед глазами Джулии поплыли разноцветные круги.
— Будь ты проклята! Мне следовало бы свернуть тебе шею и навсегда избавить других мужчин от твоих дьявольских уловок!
— Так что же ты медлишь? — неожиданно взорвалась Джулия. — Убей меня! Зачем мне цепляться за жизнь? Все, кто любил меня, давно мертвы. Лютер был мне безразличен, но он любил меня и умер, потому что знал: я никогда не забуду тебя. А теперь я тебя ненавижу — как Гордона Фокса и остальных негодяев, которые меня использовали. Так что действуй! Сделай мне одолжение!
Дерек отвернулся, вгляделся в темный переулок, но не успела Джулия моргнуть глазом, как он вновь стиснул ее горло.
— Да, я мог бы сделать тебе одолжение, — негромким, зловещим голосом произнес он. Когда-то Джулия слышала, как тем же тоном он говорил с матросами, внушая им ужас. — Но не хочу. Ты будешь сурово наказана за все, что натворила. Тебе предстоит встретиться с единственным человеком, который верил в тебя.
Он схватил ее за руку и потащил по переулку.
— О чем ты говоришь?! — воскликнула Джулия, споткнувшись и упав на колени. Дерек продолжал тащить ее за собой. — Остановись! Мне больно, Дерек! Ты спятил? У меня никого не осталось! Убей меня! — Она вновь заплакала, ненавидя себя за слабость.
Дерек подхватил ее на руки, и Джулия протестующе заколотила кулаками по его груди, но едва он заговорил, ее руки безвольно повисли от потрясения.
— Я отнесу тебя к Майлсу и расскажу, как я нашел тебя, во что ты превратилась. Когда он узнает правду, это станет для тебя самым страшным наказанием.
— Майлс давно мертв! Я точно знаю. Он умер несколько месяцев назад. Гордон Фокс сказал мне…
— Нет, он не умер, но пожалеет об этом, когда узнает, что его сестра стала шлюхой.
— Это наглая ложь! Ты просто мучаешь меня…
Не обращая внимания на слова Джулии, Дерек решительно шагал вперед, прижимая ее к себе.
— Дерек!
Джулия похолодела, услышав этот голос, точно донесшийся из могилы.
— Дерек, в чем дело?.. Боже мой, ты нашел ее!
— Да, нашел. — Дерек с отвращением поставил Джулию на землю. — Вот твоя драгоценная сестрица, которую ты так давно искал. А теперь послушай, где я нашел ее…
Но Майлс не стал слушать. Бросившись на колени, он обнял Джулию, прижав ее к себе и всхлипывая от радости.
А потом Джулия услышала еще один знакомый голос и поняла, что он принадлежит Томасу. Он невозмутимо произнес:
— Я выслушаю тебя, Дерек. Где ты нашел ее? Ты исчез, никому не сказав ни слова. Мы не знали, что ты ушел на поиски Джулии.
— Я не нуждался в помощи. — Дерек не сводил глаз с Джулии и Майлса, сидящих на полу конюшни. — Я узнал о красавице с чарующим голосом, которая торгует своим телом. Сегодня я решил разделить с ней ложе. А она оказалась не только проституткой, но и шпионкой янки. Она заманила меня в ловушку!
— Не по своей воле! — уверенно возразил Майлс. — Потому мы и спешили отыскать ее.
— Из-за нее я чуть не погиб! — бушевал Дерек. — Но мне повезло, и теперь в комнате отеля вместо меня лежат трое мертвых мужчин. Один из них спас мне жизнь, потому что любил ее без памяти! Он точно спятил. Эта тварь не стоит даже того, чтобы жить ради нее, а тем более умирать!
Обернувшись, он ударил кулаком по стене с такой силой, что ссадил кожу.
— Увези ее отсюда! — крикнул он. — Сегодня меня не удалось убить, но Серый Дьявол все равно мертв. Мне осточертела война! Хватит убийств, страданий и крови!
— Говорят, что для Юга все кончено, — тихо произнес Томас. — Я слышал, Шерман приближается к Атланте, а затем пройдет маршем до Саванны.
Дерек быстро прошагал к деннику, оседлал жеребца и вывел его. Вскочив в седло, он обвел взглядом Томаса, Майлса и Джулию.
— Я нашел ее для тебя, Майлс, — произнес он. — Но лучше бы я этого не делал. На нее незачем тратить время и силы.
Он проехал мимо. Копыта звонко постукивали в ночной тишине.
Майлс по-прежнему обнимал Джулию, слегка раскачиваясь и пытаясь утешить ее. Томас молча наблюдал за ним, а затем оседлал своего коня и пробормотал: