Шрифт:
Постепенно дрожь утихла, и она погрузилась в сон. Глубокий сон. Ей снилось детство.
Она бежит, счастливая и беспечная, по цветущему лугу. Срывает полевые цветы, собирает и ест сладкие душистые ягоды. Рядом с ней идет юный Роуэн.
– Когда ты наконец начнешь соображать, Ребекка ? Послушай меня, я знаю, что говорю.
Она бросает в него цветы и убегает. Смеясь над ее шалостью, он ловит ее за руку и вдруг становится серьезным.
– Вспомни мои слова. Я говорил тебе: сбеги до свадьбы. Я говорил тебе: отправляйся к Эдварду. Разве я был не прав?
Растерянная, она пытается продолжить веселую игру. Не похоже на Роуэна держать ее так крепко и грубо. Он сурово смотрит на нее.
– Ты должна быть осторожна со своей любовью. Она может тебя погубить. Он тебе не верит. Ищи кого-нибудь похожего на тебя. У нее узнаешь ответ.
Роуэн исчезает, расплывается в воздухе.
– Роуэн, вернись! Что ты имел в виду? Какой ответ? Роуэн! – Ребекка проснулась от собственного крика. С бьющимся сердцем она вскочила и, подбежав к решетке, стала звать Флосси, Эдварда. Она вспомнила о Керкгардах, которые мчались в этот замок. Жив ли Эдвард и что сейчас происходит в замке?
Жар прилил к щекам. Она сойдет с ума, ничего не зная об Эдварде и о том, как он сражается без нее. Он дорого заплатит за это издевательство над ней. Бросить ее в темницу, словно какую-то... Она вспомнила его ненавидящий взгляд. Что с ним происходит? Судорожно дергая камни, она нашла наконец скрытый рычаг и налегла на него всем телом. Громкий скрежет возвестил, что усилия ее увенчались успехом: потайная дверь открылась. Схватив со стены факел, она вошла в потайной ход и плотно закрыла за собой дверь.
Осторожно пробираясь по коридору, она пыталась понять, куда идет. Она шла и размышляла, как ей отвалить камень, закрывающий выход. Наконец полоска света возвестила о том, что она достигла конца пути. Камень уже был отвален, и Ребекка, погасив факел, затоптала искры.
Карабкаясь по проходу, она цеплялась за боковые стены, оскальзывалась, ругалась во весь голос, но упорно двигалась вперед. В конце концов она выбралась наружу и, отряхивая грязь с ладоней, увидела Эдварда, прислонившегося к крепостной стене. Его лицо, покрытое потом, копотью и кровью, выражало удовлетворение.
Она подскочила к нему, шипя, как рассерженная кошка, и выставив перед собой скрюченные пальцы, чтобы содрать с его губ самодовольную усмешку.
– Полегче, красотка. Разве тебе не хочется узнать, чем закончился бой? – ухмыльнулся он.
Эта ухмылка оказалась последней каплей. Она прыгнула на него, и ее острые ногти оставили кровавые следы на его лице. Этого ей показалось мало, и она стала лупить его во все места, до которых могла дотянуться.
Эдварду с трудом удавалось удерживать ее на расстоянии, – однако некоторые удары все же достигли цели.
– Ребекка, успокойся, или ты хочешь, чтобы король и его люди любовались этим зрелищем! Ох! Уймись! Я сейчас отшлепаю тебя так, что сидеть не сможешь! – Эдвард весело захохотал и одним движением подхватил ее и перекинул через плечо. – Если ты покалечишь мне спину, я выполню это обещание. – Теперь в его голосе не было веселья.
Ребекка уже немного успокоилась и могла бы высказаться, но на языке у нее вертелись одни ругательства. Между тем было очевидно, что подбавлять топлива в костер его гнева неразумно. Все преимущества и так были на его стороне.
– Эдвард, опусти меня на землю. Пожалуйста. Я пойду рядом с тобой, и ты сможешь объяснить мне причину своего поступка. И попросишь прощения за то, что бросил меня в эту сырую яму.
– Ты и правда считаешь, что тебе удастся меня провести? Так знай же – мне известна твоя мерзкая тайна! Ты этого не ожидала? – Он грубо поставил ее на ноги.
Она пошатнулась и чуть не упала, а потом повернулась и пошла к воротам замка.
– Советую тебе идти рядом со мной. – В голосе его прозвучала такая угроза, что она содрогнулась.