Шрифт:
Она добралась уже почти до конца коридора, как вдруг у нее перед носом открылась дверь и вышла девушка в белом платье. Это была Пенелопа.
Алиса бросилась навстречу сестре, успев краем глаза заметить табличку на двери – «Просьба не беспокоить»,
Увидев Алису, Пенелопа испуганно вскрикнула.
Алиса внимательно оглядела сестру и спросила встревоженно:
– В чем дело? Что случилось?
Пенелопа стояла, не говоря ни слова. Она вся дрожала.
– Что с тобой, дорогая? – вскричала Алиса.
– Я… я убила… герцога!
На мгновение Алисе показалось, что она ослышалась, но затравленный вид и бледное лицо Пенелопы яснее любых слов говорили о том, что произошло и в самом деле что-то ужасное.
– Что ты… имеешь в виду, дорогая? – едва нашла в себе силы вымолвить Алиса.
– Я… убила его! – пролепетала Пенелопа. – Он лежит… мертвый… в этой комнате!
С этими словами она беспомощно протянула к сестре руки, и Алиса ласково обняла ее.
Оглядевшись, Алиса увидела полуоткрытую дверь, а за ней – пустую комнату. Мягко, но настойчиво она увлекла Пенелопу туда и плотно закрыла за собой дверь.
– Расскажи по порядку, – велела она. – Ты действительно… убила герцога?
– Он… попросил меня стать его женой, – начала рассказывать Пенелопа. – Потом… попытался… поцеловать меня, а когда я его оттолкнула… повалил меня… на софу. – Пенелопа вздрогнула, заново пережив этот ужас и воскликнула: – Он вел себя… просто отвратительно! Я его… ненавижу!
– А что произошло потом? – спросила Алиса, видя, что сестра опять надолго замолчала.
– Я… я вырвалась, но только… только я хотела выбежать из комнаты… как он снова… набросился на меня. – Пенелопа опять сделала долгую паузу. – Только тут… я поняла, что он совершенно… пьян. Он вел себя… как животное!
– О Господи!
– И тогда я схватила… кочергу, а когда он… снова бросился… на меня… со всей силы ткнула ему… прямо в живот. – Пенелопа перевела дыхание и, прежде чем Алиса успела что-то сказать, продолжала: – Он скорчился… от боли… а я стала… бить его… по голове. Все била… и била, и била… даже когда… он упал на пол… продолжала бить.
– Как ты могла? – выдохнула Алиса.
– Я хотела… ему отомстить. А потом поняла… что он не просто… потерял сознание, а… умер! – Алиса обняла сестру и прижала к себе, а Пенелопа бормотала сквозь слезы: – Что же… нам делать? Я не могу… рассказать, что случилось, никому… кроме тебя.
В голосе Пенелопы была такая беспомощность, что Алиса почувствовала в себе силы, которых прежде никогда не ощущала.
– Кто-нибудь обязательно нам поможет, – проговорила она. – Оставайся здесь, дорогая, и жди меня. – Пенелопа испуганно на нее посмотрела, и Алиса добавила: – Я тебя запру, так что не бойся, сюда никто не войдет. Я вернусь очень скоро, не пройдет и нескольких минут.
– Я… боюсь! – воскликнула Пенелопа. – Ах, Алиса, мне так… страшно!
– Я постараюсь побыстрее.
Пенелопа, не отвечая, закрыла лицо руками и сразу стала маленькой и несчастной. Алиса шагнула к двери, преисполненная решимости спасти ее во что бы то ни стало.
Закрыв дверь, она заперла ее и, сжав в кулаке ключ, помчалась по коридору.
Она понимала, что лишь один человек во всем Лондоне способен ей помочь, и человеком этим был граф. Алиса искала его, не переставая размышлять о том, что же теперь им с Пенелопой делать. Быть может, придется где-то скрываться или даже навсегда уехать из Англии.
Рассудив, что граф, безусловно, рядом со своим королем, Алиса направилась в танцевальную залу, но, еще не доходя, заметила в гостиной нескольких человек, которые пили шампанское. Среди них был граф.
Он о чем-то беседовал с майором Кумби и, поскольку короля поблизости не было видно, Алиса решила, что граф в данный момент свободен от своих обязанностей.
Радуясь тому, что его отыскала, и думая лишь о том, как помочь Пенелопе, она подбежала к графу.
От изумления тот запнулся на полуслове.
– Я должна… с вами… поговорить, – дрожащим голосом прошептала Алиса.
Граф сразу же догадался, что случилось нечто ужасное: у Алисы, вероятно, был такой же затравленный вид, как у Пенелопы.
Он поставил бокал с шампанским на столик и отошел в самый дальний угол. Алиса направилась вслед за ним.
– Что случилось? – спросил граф. Несколько мгновений Алиса не могла вымолвить ни слова, а потом, кое-как взяв себя в руки, прошептала:
– Пенелопа… убила… герцога!
Граф застыл как пораженный громом. В глазах его читался немой вопрос, словно он не понял Алису или решил, что она шутит.
Но вид Алисы, дрожащей от страха, убедил его в том, что это правда.
– Давайте выйдем отсюда, только медленно, будто ничего не произошло, – тихо проговорил он обычным голосом и так, чтобы слышали все окружающие, заметил: – Мне кажется, мисс Уинтон, здесь слишком жарко. Думаю, вы со мной согласитесь. Не попробовать ли нам отыскать местечко попрохладнее? – Он направился к двери, бросив по дороге майору: – Почему бы вам не пойти с нами, Джеймс? Мне хочется рассказать вам кое-что интересное.