Шрифт:
– Единый сохранил его! – уверенно заявил Шриван.
– Может, и так, – не стал спорить Бьерн. – Каковы шансы, что выживет?
– Порезано лицо, глубокие колотые раны на спине. – Мак-Канн покачал головой. – Задеты легкие. Я помочь ничем не могу. Нужна госпитализация.
– Хорошо. – Сержант, судя по блеснувшим глазам, принял решение. – Я попытаюсь добиться, чтобы нам выслали машину.
Отошел в сторону, а когда вернулся, лицо оказалось чуть менее хмурым, чем несколькими минутами раньше.
– Машина будет через полчаса, – сказал Бьерн. – А вообще новости безрадостные, ни в одном из домов отдыха и санаториев живых не осталось.
– Как саранча пронеслась, – покачал головой Тимур. – Только такая, что на людей охотится.
– Верно. – Сержант со щелчком откинул забрало, но снимать шлем не стал. – Ладно, пока время есть, перекусим.
– Отличная идея, – буркнул Роберт, которого все еще поташнивало.
Шриван улыбнулся и принялся снимать рюкзак.
Поселок казался заброшенным, точно так же, как виденный утром дом отдыха. Хлопали в распахнутых окнах занавески, ветер носил облачка пыли, но никого не было видно между красивыми, как на рекламном проспекте, коттеджами. Блестели на солнце зеленые крыши.
– Еще одно кладбище? – спросил Роберт у Тимура, разглядывающего дома через прицел винтовки.
– Похоже, – отозвался тот. – Причем в прямом смысле слова. Тут на улицах лежат тела, довольно много.
– Ничего себе. – Бьерн нахмурился. – Ого, а это что?
От видимой за поселком опушки леса отделилось приземистое, почти горбатое существо и, неспешно переставляя нижние конечности, заковыляло к поселку.
На панцире выделялся узор, состоящий из черных и белых клеточек, будто кто-то натянул на тварь шахматную доску.
– Прямоходящий муравей-переросток, – заметил Мак-Канн.
– Только вот убивать ему нечем, – сказал Роберт, – ни когтей, ни клешней, о которых тот мужик упоминал.
Найденного в доме отдыха раненого сдали медикам, а полк продолжил движение на северо-запад, пока не выбрались к развилке, где пришлось разделиться по новой. Штаб и третий батальон остались на месте, другие два двинулись вперед. Примерно через час выбрались к поселку, лезть туда не рискнули и последние двадцать минут сидели в зарослях, изучая обстановку.
– Вот еще один, – сказал Тимур. – И еще, и еще. Никак, за трупами явились?
– Так и есть, – кивнул Роберт, – пора бы их поджарить.
Сходным образом рассуждал, похоже, и командир батальона, в наушниках зазвучал его чуть глуховатый голос:
– Снайперам – огонь!
Винтовка Тимура хлопнула, первая тварь, ощупывающая один из трупов расположенными на голове антеннами, подлетела в воздух и шлепнулась наземь. Прозвучал и оборвался резкий, неприятный визг.
Сородич погибшего остановился, выстрел угодил ему в нижнюю часть туловища. Брызнула густая, почему-то дымящаяся кровь. Оставшиеся в живых существа опустились на «шестеренки» и помчались к лесу, но пули достали всех.
Самое шустрое рухнуло и замерло у опушки.
– Первая и вторая роты – вперед! – скомандовал майор. – Занять поселок, отрезать его от леса!
– Может, это местные трупоеды? – спросил Роберт, выбираясь на открытое место. – Не похожи они на беспощадных хищников.
– Может, оно и так, – ответил сержант, – но после того, что мы видели в том доме отдыха, лучше подстраховаться.
На окраине поселка Роберт уловил запах крови и вонь распоротых кишок. Когда обошел крайний коттедж, из которого доносилась приглушенная музыка, наткнулся на первый труп.
Совсем еще молоденькая девушка лежала около крыльца, на лице ее застыло удивленное выражение, а в животе красовалась огромная кровоточащая дыра.
– Судя по всему, убили ее недавно, – заметил Тимур. – Кровь свернулась не до конца. И не съели, как тех, в санатории.
– Не останавливаться. – В голосе Бьерна ощущалось напряжение. – Вперед, вперед. Нам нужно выйти к дальней окраине.
Пока миновали все дома, встретили еще несколько тел, в том числе собачье – с раздробленным черепом. А на уходящей дальше в лес дороге наткнулись на убитую черно-белую тварь.
Она лежала, подогнув под себя конечности и уткнувшись мордой в землю. На боку виднелась дыра от пули, от натекшей из нее лужи крови поднимался дымок.
– Ну и вонь, – сказал Роберт, ощутив резкий химический запах. – Это что, кислота?
– Похоже. – Бьерн резко повернулся, вскинул оружие. – А вот и они, курвины дети! Огонь!
Роберт шлепнулся на землю, совместил прицел с мчащейся от леса фигурой и спустил курок. Пули с чавкающим звуком вошли в цель, останавливая ее, отбрасывая назад.