Вход/Регистрация
Полночный вальс
вернуться

Куин Джулия

Шрифт:

— Понятия не имею, — пробормотала Персе — фона, метнув странный взгляд в сторону Эммы.

— Мы отвезем Белл и Джона на бал! — на предельной громкости объявила Эмма.

— Великолепно. Располагайтесь, только перестаньте кричать.

Алекс торопливо прикрыл дверь и заметил:

— Непременно заставлю ее показаться врачу. Это продолжается уже три дня.

Эмма отвела Белл в сторонку и прошептала:

— Я всего лишь хотела, чтобы наш… гм, противник знал, что сегодня вы поедете в нашем экипаже.

— Так я и поняла.

— Он ничего не предпримет, если мы отправимся на бал вместе.

— Он все равно может напугать лошадей или сделать еще что-нибудь, и тогда нас всех ждут неприятности.

— Все это так, но при этом может оказаться, что именно Джон не пострадает вовсе. Наш противник предпочтет подождать и сыграть наверняка.

— О чем это вы шепчетесь? — спросила Кэролайн. — И что стряслось с твоим слухом, Эмма? Мне показалось, ты стала говорить чересчур громко. Пройдите вот сюда, где светлее. Я хочу сама осмотреть твои уши.

Эмма сделала гримаску, но позволила увести себя в соседнюю комнату.

— Пожалуй, я тоже пойду, — заявила Персефона. — Весь вечер она ведет себя как-то странно.

— Спасибо, — произнесла Белл, едва ее мать отошла подальше.

— Не стоит благодарности, — ответил Алекс, махнув рукой. — Хотя нам пришлось чертовски много потрудиться, чтобы скрыть правду от Персефоны. — Она весьма проницательна.

— Это я уже понял.

— Похоже, столичная жизнь пришлась ей настолько по вкусу, что она не собирается в Йоркшир.

Алекс пожал плечами, прежде чем перейти к более важным темам.

— А где твой муж?

— Злится наверху.

— Гром в раю? — с иронической усмешкой осведомился Данфорд.

— Незачем находить удовольствие в моих бедах.

— Ничьи беды на свете не доставят мне такой радости.

— Вы несносны, Данфорд. — Белл повернулась к Алексу. — Джон немного раздражен предетоящим выездом. Он считает, что это небезопасно.

— Он прав, но нельзя же навечно похоронить себя в этом — доме. Прием у Тамбли — самое безопаснее предприятие, какое мы можем себе позволить. Если Спенсер попытается напасть на вас, у нас будут сотни свидетелей, и обвинить его не составит труда.

— Так я и попыталась объяснить Джону, но он не стал слушать. Похоже, он беспокоится за меня.

Алекс улыбнулся.

— Мужьям положено беспокоиться о женах — этот урок я усвоил с непостижимой быстротой. Ну, когда же он спустится? Нам уже пора выезжать.

— Думаю, с минуты на минуту.

Словно услышав эти слова, Джон появился на лестнице.

— Наконец-то! — вздохнула Белл.

— Нечему тут радоваться.

Белл извинилась взглядом перед своими собеседниками за мрачность мужа. Оба мужчины были весьма удивлены видом Джона, и потому Белл просто покачала головой, дожидаясь, когда он присоединится к ним. По лестнице он, как всегда, спускался довольно медленно, но, ступив в холл, направился к гостям с поразительным проворством.

— Эшбурн, Данфорд, рад видеть вас, — кратко поприветствовал он гостей.

— Мы сочли, что вам будет безопаснее отправиться на бал в нашей компании, — объяснил Данфорд.

— Отличная мысль. А где же Эмма? Она осталась дома?

— Ей прочищают уши, — сообщила Белл.

— Что?

— Это долгая история.

— Не сомневаюсь, — фыркнул Джон.

Белл схватила его за руку и решительным жестом отвела в сторону.

— Мне надоели твои выходки, Джон.

— Не жди от меня приятного обхождения по крайней мере неделю, — посоветовал он. — Ты же знаешь, что со мной творится.

Белл поджала губы и вернулась к Алексу и Данфорду. Алекс смотрел в потолок и что-то насвистывал, Данфорд ухмылялся от уха до уха.

— О, прекратите! — возмутилась Белл.

— Но я не сказал ни слова! — одновременно отозвались Данфорд и Джон.

— Как вы мне надоели! Эмма, Эмма, где ты? Я жду тебя!

Эмма вылетела в холл с ошеломляющей быстротой.

— Прошу прощения, тетя Кэролайн! — крикнула она, оглянувшись через плечо. — Меня зовет Белл, — она чуть не врезалась в бок кузины. — Слава Богу и тебе, Белл, — я думала, она съест меня живьем.

— Ну так что, мы едем? — вмешался Алекс. — Где Персефона?

— Она решила присоединиться к тете Кэролайн и дяде Генри, — сообщила Эмма, подхватывая кузину под руку и уводя подальше от мужчин. — Твоя мать чуть не закапала мне в уши какую-то гадость, — прошептала она. — Сказала, что они забиты грязью.

Белл улыбнулась и покачала головой.

— Мама просто подшутила над тобой. Она терпеть не может, когда от нее что-нибудь скрывают.

Эмма позволила Алексу помочь ей сесть в экипаж.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: