Шрифт:
Прикинув все "за" и "против", Даша подняла руку, чтобы остановить машину. Во-первых, с Полетаевым можно и не разговаривать, во-вторых, не откажется же он оплатить такси. А в-третьих... Обдумывая мысль, которая пришла ей в голову, Даша назвала шоферу адрес и с задумчивой улыбкой откинулась на спинку сиденья.
Глава 16
1
– Э, красавица моя, так дело не пойдет.
– Полноватая дама, просочившаяся мимо Кержича, говорила по-английски хорошо, но с сильным русским акцентом.
– Как это так - "я подумаю"?!
– Понимай как знаешь, Римма, - хмуро ответила Элиза.
– Но мне нужно время на размышление...
– Да? Тебе нужно время, а мне нужны деньги! Или ты думаешь, что я такие бабки взяла под твои красивые глаза? Мне отдавать их надо.
– Голос гостьи стал неприятно-угрожающим.
– Поняла? Тютя...
Римма Георгиевна слыла женщиной крутой во всех смыслах. У нее был крутой характер, крутые бока и необъяснимая любовь к "крутым" - большим и дорогим - машинам. Она их регулярно покупала, продавала, меняла, но с еще большим наслаждением она на них ездила. Росточка Римма Георгиевна была небольшого и рядом с очередным красавцем джипом выглядела энергичным норковым колобком, это смешило и впечатляло одновременно. Несмотря на свой возраст, госпожа Ример сохранила прекрасный цвет кожи и живые карие глаза развратные и блестящие. Ее грубоватая импульсивность импонировала мужчинам, они легко поддавались магическому блеску ее глаз и никогда не жалели об этом. Римма Георгиевна любила секс с той всепоглощающей страстностью, на которую способны лишь невысокие полные женщины.
У нее всегда было много любовников, и она умела найти ухажерам правильное применение - использовать на благо своего бизнеса. В результате к сорока с небольшим годам Римма Георгиевна имела на широкую ногу поставленное дело и надежные связи во всех финансовых сферах. Ей достаточно было поднять трубку, чтобы решить любую проблему, какой бы сложной та ни казалась.
Однако сегодня Римма Георгиевна была просто вне себя.
– Скажи мне, почему ты не хочешь подписать договор прямо сейчас?
– Возникли непредвиденные обстоятельства, - упрямо повторила миссис Харрис.
– Да плевать я хотела на твои обстоятельства!
– взорвалась импульсивная гостья.
– Ты мне голову-то не морочь! Если решила нас кинуть, то лучше так не шути, мои ребята шуток не понимают.
– Господи, да неужели нельзя перенести этот разговор на неделю? Элиза встала и начала нервно прохаживаться.
– "На неделю"?
– тоненько передразнила гостья.
– А почему не на месяц? Или на год? Это ведь ты платишь два процента в месяц с миллиона! Это ведь к тебе приходят каждую неделю с протянутой рукой: "Дай денег, дай!" И попробуй не дай! Ты, моя голуба, не понимаешь, с чем шутишь...
– Все я понимаю. Но для того чтобы подписать договор, я сначала должна получить еще один сертификат. Неужели это не понятно?
– Мне все понятно.
– Римма присела и снизила тон.
– Но и ты меня постарайся правильно понять. Я не могу вернуться в Москву с пустыми руками. Мне нужен договор и все бумаги, чтобы начать оформлять документы. Если я вернусь просто так, меня не поймут.
– Всего одна неделя.
Римма Георгиевна снова взорвалась:
– Ты думаешь, мне заняться нечем, как только сидеть и ждать? Нужна тебе бумага, так дай денег кому следует...
– Это у вас в России можно за взятку все решить, - с плохо скрываемой неприязнью произнесла миссис Харрис.
Гостья разразилась гомерическим хохотом:
– Эх, мать твою, а Америка типа кристально честная страна. Да чтоб ты знала - здесь берут и ртом, и попой, только давай.
– Видя, что хозяйка сдаваться не собирается, Римма встала: - В общем, слушай сюда: даю сроку до вторника. В среду я возвращаюсь: и упаси тебя Господь не подготовить договор к этому времени. Я тебя вместе с твоим гребаным заводом с землей сровняю. Поняла?
Элиза коротко кивнула.
– Вот и хорошо. Умница, девочка.
– Римма подошла и чмокнула хозяйку в макушку.
– Хрен ли нам ругаться? Не чужие ведь...
2
Миссис Харрис на негнущихся ногах добралась до деревянного резного бара. Не глядя, выбрала первую попавшуюся бутылку и налила себе полный стакан.
Нет, она оставит все, как было. Кержич обыкновенный сумасшедший, и ей надо просто обратиться в полицию... Хотя так не хочется скандала. Может, еще удастся его уговорить?
Дрожащей рукой Элиза набрала знакомый номер.
– Алло? Мистер Кержич? Хорошо, что я застала вас...
– Она не знала, как начать.
– Я хотела попросить вас больше никогда не появляться в моем доме. Если вы придете, я вызову полицию.
Кержич молчал.
– Алло, вы слышите меня?
– Да, миссис Харрис, я прекрасно вас слышу.
– Значит, вы не придете?
– совсем по-детски спросила она.
– Вас кто-то напугал?
– Да. Вы меня напугали.
– Понятно. А я думал, что дело в той женщине. Ну, той русской, которая к вам приходила.