Шрифт:
Проспер стоял совершенно неподвижно, как будто окаменел.
Виктор не знал, что ему сказать. Он бы охотно, с радостью сказал хоть что-то, чтобы парень не выглядел таким убитым. Но ему ничего не приходило в голову. Ни единого слова.
— Какая еще такая пожилая дама? — чуть не плакал Риччио. — Дерьмо собачье, ну кто бы это мог быть?
— Со вчерашнего дня тетушка Проспера распорядилась вывесить по всему городу плакаты, — пояснил Виктор. — С фотографиями Проспера и Бо. — О том, кто эти фотографии сделал, он на всякий случай предпочел умолчать, от греха подальше. — И солидное вознаграждение вроде бы тоже было обещано. Вам по дороге ни один не попался?
Ребята сокрушенно покачали головами.
— Ну, а пожилой даме, очевидно, подвернулся, — вздохнул Виктор. — Может, она живет около вашего кинотеатра и видела, как вы туда-сюда шастаете. Может, она думала даже, что благое дело совершит, известив тетушку о ее бедном пропавшем малыше-племяннике.
Проспер по-прежнему стоял, как неживой, и смотрел в окно на балкон Виктора. На улице тем временем уже посветлело, однако небо в завесе облаков оставалось свинцово-серым.
— Теперь Эстер никогда не отдаст Бо, — пробормотал Проспер. — Никогда. — В отчаянии он взглянул на Виктора. — «Зандвирт» — это где?
Виктор колебался, стоит ли отвечать, но все сомнения за него разрешил Моска.
— Это на набережной Скьявони, — сообщил он. — Но зачем тебе туда? Лучше пойдем с нами в убежище. Надо вещи собрать, прежде чем полиция снова туда нагрянет. А Виктор тем временем, быть может, разузнает, куда карабинеры Осу поместили, а? — И он вопросительно посмотрел на Виктора.
Тот кивнул.
— Конечно. Достаточно нескольких звонков. Только скажите мне ее настоящее имя.
Риччио и Моска озадаченно переглянулись.
— Мы его не знаем.
— Некоторые из ее книг надписаны, — сказал Проспер бесцветным голосом. — Катарина Гримани. Только что толку? Они наверняка уже определили Осу в сиротский приют, а оттуда ее не вытащить. Пиши пропало. С концами. Как и Бо.
— Проспер! — Виктор тяжело встал, опершись на свой письменный стол. — Брось, это еще не конец света.
— Именно что конец, — возразил Проспер, открывая дверь. — А сейчас мне надо побыть одному.
— Да погоди ты! — Риччио шагнул было к нему, но беспомощно остановился. — Шмотки наши мы можем пока что перенести к Иде Спавенто. Она же предлагала нам помощь, или ты забыл? Хорошо, она вряд ли рассчитывала, что мы заявимся уже сегодня, но попытаться-то можно.
— Попробуйте, — проронил Проспер. — Мне это все равно. — И с этими словами он прикрыл за собой дверь Викторовой квартиры.
В немом отчаянии Моска и Риччио оглянулись на Виктора.
— Что же теперь будет? — спросил Риччио. Но Виктор только покачал головой, уставившись на свой автоответчик.
ПРИБЕЖИЩЕ
На звонок Риччио дверь им отворила экономка Иды. Первое, что она увидела, была большая картонная коробка, из-за которой едва виднелась ершистая макушка Риччио.
— Эй, да никак я тебя знаю, — пробурчала толстуха, сердито сдвигая на лоб очки.
— Так точно. — Риччио одарил ее одной из самых лучезарных своих улыбок. — Но сегодня я пришел не к вам, а к Иде Спавенто.
— Так-так. — Экономка скрестила руки на своей необъятной груди. — Ты, оголец, наверно, хотел сказать «синьора Спавенто». А что тебе от нее нужно, позволь спросить?
— Ну, сейчас начнется, — пробормотал Виктор, стоявший за спиной у Риччио с картонкой еще больших размеров. Все пожитки ребят уместились в три картонные коробки. Третью нес Моска. Со стороны их трио, должно быть, являло собой странное зрелище. Виктор удивился, как эта суровая толстуха в цветастом халате вообще не захлопнула дверь у них перед носом. Особенно если учесть, что из карманов его пальто с любопытством выглядывали котята Бо.
— Скажите, Риччио и Моска пришли, она сразу все и поймет, — невозмутимо продолжал Риччио.
— Риччио и Моска — это двое. — Толстуха воззрилась на Виктора. — А это, это твой отец?
— Это? Да нет! — Риччио рассмеялся. — Это…
— … его дядя, — договорил за него Виктор. — Не затруднит ли вас все-таки доложить о нас синьоре Спавенто, пока я эту коробку себе на ноги не уронил? А то она вообще-то тяжелая.
Экономка смерила Виктора столь строгим взглядом, что он тотчас же почувствовал себя совсем мальчишкой. Но тем не менее ушла доложить. А когда вернулась, без слов распахнула перед ними дверь и жестом предложила войти.
Виктора разбирало любопытство взглянуть на эту Иду Спавенто.
— Она немного сумасшедшая, — рассказывал ему Риччио. — И дымит, как паровоз, но меня сигареткой угостить не захотела. Но все равно в остальном она милая.
Виктор был в этом не слишком-то уверен. С тремя детьми ночью выходить в лагуну, преследуя таинственного незнакомца, который навел на ее дом малолетних грабителей — все это, на вкус Виктора, милым назвать было трудно. Безумством — да. А милым? Нет.
Но как только он увидел Иду — в толстом пуловере, который явно был ей велик, она на коленях расположилась посреди гостиной прямо на ковре, — она почему-то сразу ему понравилась. Хоть настроен он был совсем по-другому.