Шрифт:
le francais
CXIV
АЛЛЕГОРИЯ
le francais
CXV
БЕАТРИЧЕ [106]
106
Беатриче — имя, вдохновлявшее Данте. К этому имени нередко обращались поэты-романтики.
le francais
CXVI
ПУТЕШЕСТВИЕ НА ОСТРОВ ЦИТЕРУ [107]
107
Цитера (Кифера) — остров в Эгейском море у южной оконечности Пелопоннеса, в античной Греции он являлся центром культа Афродиты (Венеры). Само описание острова навеяно очерком (1844) Ж. де Нерваля.
le francais
CXVII
АМУР И ЧЕРЕП [108]
108
Стихотворение навеяно гравюрой Г. Гольциуса (1558–1617), на которой Амур, восседающий на черепе, пускает мыльные пузыри (аллегория быстротечности жизни).
le francais
МЯТЕЖ
CXVIII
ОТРЕЧЕНИЕ СВ. ПЕТРА [109]
109
Известный евангельский сюжет трактован здесь Бодлером весьма свободно: так, Иисус предстает здесь как «яростный тиран», а троекратное отречение св. Петра связывается как с человеческой слабостью, так и с гордыней.
110
Гефсиманский сад — масличный сад, где накануне ареста и суда молился Иисус Христос.
111
Острие копья — имеется в виду копье легионера Лонгина.
le francais
CXIX
АВЕЛЬ И КАИН [112]
112
Каин и Авель — сыновья Адама и Евы (Быт, 4, 2). Каин, убив своего брата Авеля, сделался первым убийцей на земле.
le francais
CXX
ЛИТАНИЯ [113] САТАНЕ
113
Литания — в католическом богослужении молитва или песнопение, обращенное к Богу, Богоматери или святым, суть его — мольба о заступничестве, помиловании.
114
…мешать селитру с серой… — делать порох.
115
Крез — последний царь Лидии, известный своим богатством.
le francais
СМЕРТЬ
CXXI
СМЕРТЬ ЛЮБОВНИКОВ