Шрифт:
Трое мужчин в морской форме встали, когда Клеменс вошла в столовую. Натан, капитан и высокий лейтенант с широкой улыбкой на лице. Клеменс сделала реверанс.
— Джентльмены…
— Капитан Джеймс Мелвилл, к вашим услугам. Это лейтенант Конрой. А капитана Станье вы уже знаете.
— Доброе утро.
Клеменс выдавила из себя вежливую улыбку:
— Я должна поблагодарить вас, капитан, за то, что вы способствовали моему освобождению прошлой ночью.
— Всегда к вашим услугам, мисс Рейвенхерст. Мы получили приказ отплыть в Англию, как только наберем команду на два фрегата. Капитан Станье рассказал мне о не благовидных поступках вашего дяди, и я согласен с ним в том, что к решению этого вопроса следует подключить ваших английских родственников. Кроме того, вам и самой лучше перебраться в Англию ради вашей безопасности. Чем скорее вы попадете под опеку своих родственников в Лондоне, тем лучше.
— Я согласна с вами. Если бы не смерть отца, я бы уже как раз направлялась в Лондон.
— Опять же из соображений безопасности вам, как мне кажется, не следует плыть на торговом корабле. Как вы смотрите на то, чтобы присоединиться ко мне на «Орионе». С вашей служанкой, разумеется.
— На фрегате? Я… я не знаю, согласится ли Элиза сопровождать меня, она свободная женщина.
— Она сказала, что оставила свою хозяйку и готова плыть с вами, — сообщил Мелвилл. — Вам что-нибудь нужно?
— Одежда и все прочее, — призналась Клеменс. — И у меня нет денег. Придется менять у кого-нибудь, чтобы Элиза могла сделать кое-какие покупки.
— Мы позаботимся о ее безопасности Конрой, будете сопровождать Элизу на случай, если Нейсмиты решат предпринять что-нибудь.
— Хорошо бы подложить мину под Нейсмитов, — сказал Натан. — Было бы разумно, если бы вы, мисс Рейвенхерст, пока ваша служанка отсутствует, написали обо всем, что вам известно, особенно о том, как они посадили вас под домашний арест. Мелвилл и Конрой засвидетельствуют вашу подпись, и мы оставим документ у нашего здешнего агента на случай, если ваши английские родственники захотят предпринять какие-нибудь меры против Нейсмитов.
— Благодарю вас, — ответила Клеменс и посмотрела ему прямо в глаза. — Полагаю, вас вдохновляет перспектива продолжить борьбу с пиратами, капитан Станье?
— Безусловно, мисс Рейвенхерст, однако я возвращаюсь на «Орион», — сказал Натан, едва успев подхватить кувшинчик со сливками, выскользнувший у Клеменс из рук.
Глава 14
— Мисс Рейвенхерст, вам нехорошо? — Капитан потянулся к колокольчику, а Конрой и Мелвилл вскочили на ноги, с тревогой глядя на Клеменс. — Вы вдруг так побледнели.
— Нет, благодарю вас, все в порядке. Мне показалось, что я увидела сороконожку. Они, я знаю, ядовиты. Но, кажется, я ошиблась.
Натан на «Орионе»? Находиться с ним на одном фрегате на протяжении шести, может быть, восьми недель?
— Вы нас извините, мисс Рейвенхерст? — Мелвилл встал. — Конрой останется и проводит вашу служанку, а мне и капитану Станье необходимо вернуться на фрегат. Начинайте собирать вещи.
— Да, конечно.
Клеменс пыталась сообразить, что ей может понадобиться в эти два месяца, которые она проведет на борту фрегата. Также нужно учитывать, что в Англии климат куда холоднее здешнего. А где ей искать Рейвенхерстов, вдруг подумала Клеменс. Она слышала, что ни одно уважающее себя аристократическое семейство не проводит лето в Лондоне. И что сейчас носят в Англии? Интересно, понравилась бы она Натану в модном платье, сшитом, может быть, по последней французской моде? Будет ли он навещать ее?
— Может быть, составим список, мисс Клеменс?
— Ой, Элиза, ты меня напугала.
И как раз вовремя. Разумеется, Натан будет ее навещать. Он ясно дал понять, что у них разное положение в обществе. Впрочем, он говорил, что знает кузена Гарета…
— Я как раз думала о том, что мне может понадобиться, ведь мы проведем в море целых два месяца, и еще Англия… Тебе тоже нужны теплые вещи и одежда на сырую погоду.
Элиза принесла перо и бумагу.
— Ты уверена, что хочешь поехать со мной?
Служанка улыбнулась:
— О да, мисс Клеменс! Я никогда не думала, что мне выпадет такой шанс.
Когда Элиза и лейтенант Конрой ушли, дом погрузился в тишину. Клеменс заточила перо и склонилась над бумагой.
Вскоре Элиза вернулась в сопровождении Конроя, нагруженного покупками. На лейтенанта нельзя было смотреть без сожаления — он до того устал ходить по дамским магазинам, что с радостью воспринял необходимость вернуться к своим прямым обязанностям.
— Я возвращаюсь на фрегат, мэм, если вам ничего больше не нужно.
— Благодарю вас, мистер Конрой, — с теплотой сказала Клеменс и протянула лейтенанту руку.
Натан, вошедший в дом в эту минуту, с подозрением уставился на пару. Через несколько секунд, когда Конрой вышел, Натан отвел Клеменс в сторону:
— Не забывай, что ты уже не Клем, теперь тебе нужно думать о своей репутации.
— Что? При чем тут моя репутация? Тебе не нравится, что лейтенант здесь бывает? Он ведь такой привлекательный мужчина. Дело в этом, да?
— Я не могу жениться на тебе, но это не означает, что ты должна флиртовать с каждым молодым человеком, который тебе попадается! Подожди хотя бы до Лондона, там ты хотя бы будешь под присмотром тетушек.