Шрифт:
– И только-то? – Колтон поднял брови. – Я рассчитывал, вы захотите увидеть меня в вашей постели, мадам. – Он подошел к Брианне и положил ей руки на плечи.
– Я всегда этому рада, – искренне ответила Брианна.
Лицо Колтона озарила редкая улыбка.
– Лестно это слышать.
– Я бы никогда не сказала тебе «нет». – Брианна робко улыбнулась ему.
Несколько секунд Колтон молча смотрел на нее, в мерцающем, тусклом пламени свечей выражение его лица трудно было прочесть.
– Потому что ты этого действительно хочешь или просто позволяешь мне исполнять супружеский долг? – наконец тихо спросил он.
Этот вопрос был необычен для него. «Долг» было одним из любимых слов Колтона, и он всегда ревностно исполнял свои обязанности. Брианна поднялась и прижала ладонь к его груди, чувствуя сквозь шелковую ткань сильное биение сердца.
– Неужели ты сомневаешься в моих чувствах? Мне казалось, это я время от времени выбираю фривольный наряд, чтобы привлечь твое внимание.
– Я помню, – сурово ответил Колтон. – К несчастью, ты привлекла внимание всех мужчин, бывших в тот вечер в опере.
– Ты ревнуешь?
– Не знаю. Мне трудно разобраться в своих чувствах, когда ты так близко. Холодный рассудок и моя прекрасная супруга – две несовместимые вещи. – Безо всякого предупреждения Колтон подхватил Брианну на руки. – Может, отложим серьезный разговор на потом? Сейчас я бы предпочел более близкое общение.
Брианна только рассмеялась в ответ. Колтон медленно прошествовал через всю комнату, положил ее на постель и быстро развязал узел пояса на своем халате. В тусклом свете Брианна заметила, насколько сильно он возбужден.
Медленно, не отрывая от мужа взгляда, она распустила ленту на лифе ночной сорочки. Столь же медленно, слегка прикусив губу, раздвинула складки ткани и обнажила свою ставшую чувствительной грудь. Внизу живота разлилось знакомое тепло.
– Мне не терпится пообщаться с тобой, – прошептала Брианна, чувствуя, как тяжелеют ее веки, и глядя на Колтона сквозь полуопущенные ресницы.
– Значит, в этом наши мнения сходятся. – В мгновение ока Колтон оказался сверху. Легко поцеловал ее в губы и принялся ласкать и покусывать шею. Брианна изгибалась от удовольствия под приятной тяжестью его тела, ее соски касались его груди. Дыхание Колтона щекотало чувствительное местечко за ухом, и она, не выдержав, застонала.
Похоже, расстановка сил меняется, как во сне, подумала Брианна, когда Колтон стянул с нее сорочку, руками и губами лаская ее груди, касаясь напряженного живота. Наконец он уверенно развел ее бедра, и Брианна догадалась: Колтон снова хочет повторить то восхитительное действо.
Восхитительное и такое неприличное одновременно.
Брианна крепко сжала пальцами простыни, нетерпеливо ожидая повторения будоражащих, безумных ощущений. Длинные пальцы Колтона коснулись ее лона, и Брианна почувствовала себя одновременно уязвимой и возбужденной. Никогда еще ей не доводилось видеть ничего более прекрасного и чувственного, чем склоненная над ней голова Колтона.
А это изысканное наслаждение, когда он принялся дразнить ее в самом чувствительном месте…
Совсем скоро Брианна вскрикнула, и по ее телу пробежала сильная дрожь. Все ощущения были настолько яркими и сильными, что она вцепилась в волосы Колтона, словно желая оттолкнуть его и одновременно привлечь к себе. Просить его остановиться, если бы она была в состоянии говорить, и в то же время требовать продолжать эту сладкую пытку.
Брианна была словно в раю. И когда Колтон приподнялся и проник в ее еще трепещущее тело, она снова пережила те же ощущения. Брианне хотелось остановить его: так они были сильны. Слишком много, слишком быстро, слишком неистово. Колтон энергично двигался, и Брианна отвечала, словно утопающая, судорожно хватаясь за его плечи.
Она тонула в страсти. Тонула в приливе наслаждения. Тонула в любви.
Почему, когда Колтон занимался любовью со своей прекрасной женой, ему казалось, что всякий раз наслаждение становится все сильнее?
Сегодняшняя ночь не стала исключением.
Пережитое им и Брианной удовольствие было необычайно острым, сильным, даже первобытным, у Колтона перехватило дыхание, каждый мускул его тела был напряжен до предела. Когда лоно Брианны сжалось, он испытал настоящий экстаз, потрясший его до глубины души.
Кажется, Брианна обладает какой-то тайной властью над ним, подумал Колтон, немного придя в себя. Он был искушен в любви. С того самого дня, когда он познал тайну взаимоотношения полов, женщины буквально кидались ему на шею, и хотя Колтон всегда вел себя очень осмотрительно, опыта ему было не занимать.
С Брианной же все обстояло совершенно иначе.
Даже в их брачную ночь, когда она была застенчива и испуганна, ее неопытное тело отозвалось на его ласки. Чувственность Брианны прибавила пикантности их совместной жизни, и, обладая вполне здоровым желанием, Колтон был благодарен жене за это.