Шрифт:
Правда, за всем этим крылось и кое-что другое, вынужден был наконец-то признаться себе Колтон. Желание близости было вполне обыкновенным явлением. Большинство мужчин сочли бы Брианну привлекательной…
Эта неприятная мысль заставила Колтона нахмуриться, но, к счастью, Брианна ничего не видела – ее лицо было скрыто за волосами. Колтону было наплевать на других мужчин, потому что Брианна принадлежала ему.
Только ему.
– Мм… – Тонкие пальцы скользнули по его спине.
Колтон лишь довольно хмыкнул в ответ, перекатился на бок и обнял Брианну. Для него не было ничего лучше запаха страсти, смешанного с ароматом изысканных духов. Ее еще влажное, такое соблазнительное тело устало прильнуло к нему, длинные шелковистые волосы рассыпались у него на груди.
– Кажется, день прошел удачно, – пробормотала Брианна. – Тебе понравилось?
Колтон только что испытал неописуемое наслаждение, и хотя не очень любил, когда в доме было полно гостей, сейчас его охватило благостное чувство.
– Неплохо. По крайней мере, приглашенные тобой люди оказались вполне приятными.
– Какая высокая похвала, – сухо заметила Брианна.
– Так и есть. Обычно я терпеть не могу подобные сборища.
– Я с самого начала этого опасалась.
– И правильно. – Колтон отвел с ее плеча золотистый завиток, чувствуя прилив какой-то особенной теплоты, не имевшей ничего общего с недавней страстью. – Ты меня так хорошо знаешь?
– Лучше, чем кто-либо другой, ваша светлость, – Колтон не выдержал и рассмеялся.
– А знаешь ли ты, что порой ведешь себя слишком самоуверенно для уважаемой герцогини? – прошептал он, целуя Брианну в подбородок.
– Раз тебе по душе моя откровенность, не стану с этим спорить.
– Ты? Брианна Нортфилд? Не станешь спорить? Трудно в это поверить!
– Колтон! – Брианна протестующе засмеялась, но он увидел веселый огонек в ее глазах и ощутил нежное прикосновение рук.
– Однако, – продолжал Колтон, – несмотря на твое порой бесцеремонное обращение с августейшим супругом, ничто в тебе не в силах меня отвратить. – Он легонько поцеловал уголок ее губ, с удивлением почувствовав, как вновь возбуждается. Вот что творили с ним чары Брианны, и это после только что испытанной ими ураганной страсти.
– Надеюсь, так будет всегда.
В ее голосе слышалась легкая грусть. Помедлив, Колтон спросил:
– А почему бы и нет?
Брианна пожала плечами:
– Мужчины устают от своих жен. И вообще мало кто по-настоящему их желает.
Колтон досадливо нахмурился. Брианна была совершенно права.
– Ты всегда пробуждаешь во мне желание. Вспомни, что произошло совсем недавно.
– Такое трудно забыть. – Она легко коснулась его щеки.
Проведя пальцами по соблазнительному изгибу ее бедра, Колтон подумал, как в Брианне могут уживаться наивность и очарование куртизанки. Золотистые локоны и эти темно-голубые глаза с длинными ресницами, пухлые и мягкие губы. Во время сегодняшнего приема несколько мужчин оценили ее красоту. Колтон не думал об этом, потому что был с ними целиком и полностью согласен, но сейчас, когда разговор зашел о верности, его мнение несколько изменилось.
– Ты принадлежишь мне. – Его слова прозвучали глупо.
Брианна откинула голову и удивленно посмотрела на Колтона:
– Что?
Колтон замолчал, не совсем понимая, как могло у него вырваться это надменное утверждение. Конечно, она принадлежала ему, она была его женой. Он дал ей свое имя, обеспечил ей свое покровительство. К сожалению, для некоторых представителей их класса все это было пустым звуком. Как только женщина дарила мужу наследника, она могла искать, если пожелает, развлечений на стороне, и единственным условием было соблюдение внешних приличий.
Но только не Брианна. Он этого не допустит. Даже представить, как к ней прикасается другой мужчина… Нет, Колтон даже задумываться не хотел о том, что он мог бы сделать.
Вместо объяснений он поцеловал ее. Кто знает, может, этот поцелуй и был объяснением? Колтон жадно впился в губы Брианны, крепко прижимая ее к себе, его возбуждение становилось заметнее. На этот раз он все делал медленно и размеренно, без той безудержной страсти, охватившей их совсем недавно, прислушиваясь к дыханию Брианны. Все его ощущения были обращены к ней – зрение, слух, вкус, прикосновения. Запах ее тела кружил голову, как крепкий напиток.
Потом, когда дрожь в их телах наконец унялась и они лежали, тесно обнявшись, Брианна коснулась волос Колтона.
– Могу я у тебя кое-что попросить?
После второго за ночь прилива страсти Колтон был щедрым и умиротворенным.
– Конечно. Дай догадаюсь: бриллиантовое колье? – с ленивой улыбкой спросил он.
– Ты ведь знаешь, я равнодушно отношусь к драгоценностям и надеваю их только в исключительных случаях.
С чувством легкого смятения Колтон вдруг понял, что не замечал этого. Он очень редко видел Брианну в дорогих украшениях. В отличие от многих светских дам, она не любила носить драгоценности. Неужели он настолько невнимателен?