Вход/Регистрация
Богиня легенды
вернуться

Каст Филис Кристина

Шрифт:

Или это и в самом деле загробный мир, какого никто из живущих и вообразить не смог? Неужели именно таковы законы Вселенной? Тебя просто переносит в другое место и время? Изабель уже дважды приходилось останавливать Самарру, чтобы справить нужду, и при этом она гадала: насколько неприличным может оказаться в Камелоте обнажение собственной задницы?

Странно, конечно, но каждый раз она находила нечто вроде туалетной бумаги, ожидавшей ее в лесу. Изабель шептала:

— Спасибо, Вивиан!

И могла бы поклясться, что деревья шептали в ответ:

— Не за что!

Да и Самарра тоже удивила. В первый раз Изабель обмотала поводья вокруг тонкого деревца. Самарра фыркнула с негодованием. Когда Изабель вернулась, Самарра в гневе чуть не сбила ее с ног. Изабель быстро поняла намек и в следующий раз предоставила кобылу самой себе. И была вознаграждена за доверие: Самарра склонила колени, чтобы Изабель было легче сесть в седло. Это порадовало, особенно после первой остановки, когда Изабель пришлось найти обломок упавшего дерева, чтобы забраться на спину лошади, а Самарра ударом копыта перевернула опору.

Вдали уже виднелись башенки замка, и Изабель поймала себя на том, что часто прикасается к ожерелью, а оно как будто теряет терпение.

Вивиан была рядом, но не физически, хотя это, наверное, добавило бы Изабель уверенности.

— Похоже, мы с тобой одни остались, Сэм, — сообщила Изабель лошади.

Если не считать первой ошибки, они с Самаррой удивительно быстро нашли общий язык. Изабель не нужно было пришпоривать лошадь, ни к чему было натягивать поводья. Одно слово — и Самарра все понимала.

— Ну и что ты думаешь, Сэм? Сможем мы справиться с заданием?

Самарра фыркнула и мотнула головой. Но потом внезапно остановилась и насторожила уши. Изабель услышала шорох сухой листвы, и ее сердце забилось быстрее. Не иначе как там львы, тигры и медведи…

Изабель сжала синюю каплю ожерелья и крикнула:

— Кто там?

Наверное, это было самым глупым поступком, особенно если она обращалась к какому-нибудь местному людоеду, но вопрос вырвался сам собой.

Из-за ствола гигантского дуба вышел мужчина. Он низко поклонился, неторопливо выпрямился.

— Не тревожься, моя дорогая графиня, это всего лишь я. Я провожу тебя до замка.

Сердце Изабель затрепетало. Перед ней стоял по-настоящему прекрасный мужчина. Темные волосы коротко подстрижены, улыбка подчеркивает очень сексуальные губы. Глаза темно-зеленые, как мох, их окружает целый лес ресниц. Еще у него была бородка типа эспаньолки — обычно такие козлиные украшения раздражали Изабель, но ему это было к лицу!

Гибкая кольчуга обтягивала грудь и спадала почти до колен. В левой руке он держал охотничий лук, за спиной висел колчан со стрелами. Какие у него широкие плечи… Ноги обтянуты плотными черными… рейтузами?

Мужчина подошел ближе, его взгляд сначала остановился на ожерелье Изабель, потом вернулся к ее лицу.

— Неслыханное дело — путешествовать через лес в одиночку. Где твои мужчины? Где твои дорожные сундуки?

Хороший вопрос, на который у Изабель не было хорошего ответа, пока она не коснулась ожерелья.

— О, они измотаны и отстали. Мне надоело тащиться рядом с повозкой, к тому же у меня возникла необходимость уединиться. Но они скоро догонят нас. Ведь догонят же? — спросила она у деревьев.

Деревья над головой громко зашелестели листвой, и Изабель приняла это за утвердительный ответ. В конце концов, не могла же Вивиан отправить ее сюда в одном-единственном платье? И похоже, здесь никто и представить себе не может, чтобы женщина путешествовала в одиночестве.

— Для меня большая честь, что ты чувствуешь себя в безопасности в лесах Камелота, графиня, но тем не менее и здесь может быть опасно.

Единственной опасностью для Изабель пока было то, что ее чрезвычайно притягивал этот мужчина. Чтобы поскорее сменить тему, она сказала:

— Боюсь, сэр, я в невыгодном положении. Ты, кажется, знаешь меня, и ты даже заранее знал о моем прибытии, но я-то ничего о тебе не знаю!

Изабель почувствовала, как у нее в груди забулькал смех, и ничуть не усомнилась в том, что его источник — Вивиан. И тут вдруг она осознала, что говорит на староанглийском и прекрасно понимает собеседника! Вот уж воистину крутой сон!

— Нет, я не знал точно, когда ты прибудешь к нам, но я выслал людей, чтобы они сопроводили тебя и твою свиту в Камелот. Представь же мое удивление, когда мне принесли весть о том, что ты появилась в лесу одна! И что никто из твоих людей не поспешил вперед, чтобы возвестить о твоем приближении. Я испугался, что с твоими нарядами приключилось какое-то несчастье.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: