Вход/Регистрация
Братство
вернуться

Боуден Оливер

Шрифт:

– Я узнаю его, - скривившись, проговорил Лис.
– Это Трималькио. – Он внимательно посмотрел на раненного вора.
– А это - Клаудио, его младший сын.

На обе стороны от рынка, на парапетах двух крыш, появились солдаты Борджиа с ружьями в руках. Прицелились.

– Они собираются стрелять!
– воскликнул Эцио.

– Действуем быстро! Я беру на себя группу слева, ты - справа!

На каждой стороне от рынка было по три стражника. Двигаясь незаметно, как тени, и быстро, словно пантеры, Эцио и Лис побежали каждый по своей стороне. Эцио увидел, как трое солдат подняли оружие, целясь в лежащего мальчишку. Ассассин кинулся по крыше, - казалось, его ноги почти не касались черепицы, - и одним огромным прыжком бросился на трех вооруженных мужчин. Высота оказалось достаточно большой, чтобы Эцио удалось впечатать в крышу среднего из солдат, попав тому пяткой по шее. Эцио приземлился, присел, амортизируя толчок, и почти сразу встал и ударил руками по обе стороны от себя. Двое оставшихся солдат упали. Левому в правый глаз вошло лезвие кинжала, застрявшее в черепе. Другому - вонзился в ухо скрытый клинок, темная вязкая кровь потекла на шею. Эцио поднял взгляд и увидел, что Лис так же эффективно расправился со своими противниками. Через минуту все солдаты, державшие огнестрельное оружие, были мертвы. Но на площадь уже спешили алебардщики, которые опустив оружие, бросились к несчастному Клаудио. Люди у винных лавок отшатнулись.

– Клаудио! Убирайся!
– заорал Лис.

– Я не могу! Мне больно...

– Держись!
– крикнул Эцио, бывший немного ближе к мальчишке.
– Я иду!

Он спрыгнул с крыши на тент над одним из прилавков, тот сломался под его тяжестью. Эцио, не теряя времени, бросился к мальчишке. Быстро ощупал рану. Выглядела она куда серьезнее, чем была на самом деле.

– Вставай, - приказал он.

– Не могу!
– Клаудио явно ударился в панику.
– Они убьют меня!

– Послушай, ты можешь идти, так?
– мальчик кивнул. – Когда мы отойдем подальше, ты сможешь убежать. Будь внимателен. Иди за мной. Делай то же, что и я. Мы должны скрыться от стражи.

Эцио помог парню встать и пошел к ближайшей винной палатке. Он быстро растворился в толпе нервных алкоголиков и с удивлением увидел, что Клаудио оказался способным учеником и сделал то же самое. Они с легкостью пробрались через толпу к ближайшей стене, пока алебардщики пытались пробиться через толпу силой. Скоро они свернули на переулок, ведущий от площади. Там их уже ждали Лис и Трималькио.

– Мы догадывались, что ты пойдешь этим путем, - проговорил Лис, пока отец обнимал сына.
– Идите!
– приказал он ворам.
– Мы не должны терять время! Возвращайтесь в штаб-квартиру, Терезина перевяжет твою рану. Ступайте!

– И некоторое время старайся не высовываться, понял? – добавил Эцио, обращаясь к Клаудио.

– Большое спасибо, мессер, - сказал Трималькио, уходя. Он обнял мальчика, направляя его, и строго проговорил: - Бежим!

– Теперь у тебя будут неприятности, - сообщил Лис, когда они дошли до тихой площади.
– Особенно после этого. Я уже видел плакаты с твоим изображением, после того, что ты натворил в конюшне.

– А Макиавелли?

Лис покачал головой.

– Нет. Но вполне возможно, что они его плохо разглядели. Мало кто знает, насколько хорошо он обращается с мечом.

– Но ты ему все равно не веришь.

Лис снова покачал головой.

– А как быть с этими плакатами?

– Не волнуйся. Мои люди уже сорвали их.

– Рад, что некоторые из них дисциплинированы настолько, чтобы не начинать бой с людьми Борджиа без веской причины.

– Послушай, Эцио... Если ты еще не заметил, город трясет от напряжения.

– Правда?
– Эцио еще не успел рассказать другу о схватке с волколюдами.

– Глашатаев же можно подкупить парой дукатов, - продолжил Лис.

– Или... Я мог бы ликвидировать свидетелей.

– Верно, - более жизнерадостным тоном заметил Лис.
– Ты умеешь "исчезать". Но будь осторожен, Эцио. У Борджиа множество врагов, но ни один не раздражает их сильнее, чем ты. Они не успокоятся, пока не вздернут тебя на виселице в замке Сант-Анджело.

– Сперва им придется меня поймать.

– Держись настороже.

Окружным путем они вернулись в Гильдию Воров, куда уже успешно добрались Клаудио и его отец. Терезина перевязала рану. Как только кровотечение удалось остановить, оказалось, что это просто глубокий порез, чертовски болезненный, но не опасный. Клаудио значительно повеселел.

– Что за ночка, - устало вздохнул Лис. Перед ними стояли стаканы с треббиано и тарелка с жестким копченым мясом.

– Да уж. Нам удалось сделать не очень-то много.

– Пока продолжается битва с Борджиа, на большее не стоит рассчитывать.

– Послушай, Джильберто, - сказал Эцио.
– Я знаю, что мы видели, но уверен, что ты не должен бояться Макиавелли. Ты же знаешь его методы.

Лис посмотрел на него спокойным взглядом.

– Да. Он очень хитер.
– Он помолчал.
– Я не поблагодарил тебя за спасение Клаудио. Если ты считаешь, что Макиавелли верен Братству, то я поверю тебе на слово.

– Так что на счет воров? Вы мне поможете?

– Я уже говорил, что планирую кое-что сделать с этим местом, - задумчиво проговорил Лис.
– Теперь, когда ты и я снова работаем вместе, я бы хотел узнать, что ты об этом думаешь.

– А мы работаем вместе?

Лис улыбнулся.

– Похоже на то. Но я по-прежнему не буду спускать глаз с твоего друга.

– Если это не навредит делу. Только не делай ничего безрассудного.

Лис пропустил его слова мимо ушей.

– Скажи... как думаешь, что мы должны сделать с этим местом?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: