Вход/Регистрация
Братство
вернуться

Боуден Оливер

Шрифт:

– Я понял.

– И еще одно Эцио. Видит Бог, я предан Братству, но я так же должен позаботиться о своих людях. Пока все не уладится, я не собираюсь подвергать их риску - я хочу сказать, неоправданному риску.

– У тебя свои приоритеты, Джильберто, у меня - свои.

Эцио ушел, чтобы подготовиться. Взяв у Лиса лошадь, он поехал прямиком в «Цветущую розу». Клаудиа поприветствовала его.

– Тебе кое-что принесли, - сообщила она.

– Правда?

– Двое мужчин, очень элегантные. Один молодой, похожий на жулика, но все же довольно красивый. Второму около пятидесяти, примерно лет на пять старше тебя. Конечно же, я его вспомнила - твоего старого друга Леонардо. Но он вел себя довольно официально. Передал мне твою записку. А я им заплатила.

– Быстро они.

Клаудиа улыбнулась.

– Он сказал, что подумал, - ты оценишь скорость доставки.

Эцио улыбнулся в ответ. Было бы неплохо столкнуться вечером с врагом, - он представил себе людей Микелетто, обученных убивать со всей жестокостью, - вооружившись оружием из Кодекса. Но ему нужен был запасной вариант, а из слов Лиса он знал, что не может рассчитывать на воров.

Он подумал о собственных рекрутах. Пришло время проверить, чему они научились.

ГЛАВА 36

Эцио не знал, что в это же самое время мессер Кореллья выполняет поручение своего хозяина, перед тем, как отправиться на задание вечером.

Он молча стоял на пустынной пристани близ Тибра. Несколько барж и два корабля мягко качались на волнах, стоя на якоре. Грязные свернутые паруса кораблей слегка колыхались от ветра. К кораблям приблизились несколько стражников с гербами Чезаре на мундирах. Они полу тащили, полу вели за собой мужчину с завязанными глазами. Во главе отряда был сам Чезаре.

Микелетто без удивления узнал в человеке Франческо Троке.

– Прошу, - всхлипнул Франческо.
– Я ничего не сделал.

– Франческо, мой дорогой друг, - проговорил Чезаре.
– мне известно все. Ты рассказал своему братцу о моих планах в Романьи, и он связался с послом Венеции. Ты не можешь отрицать свою вину.

– Это была случайность. Я по-прежнему остаюсь твоим слугой и верным союзником.

– Ты требуешь, чтобы я ради дружбы простил тебя?

– Не требую, а умоляю.

– Мой дорогой Франческо, чтобы объединить Италию, я должен держать под контролем все. Тебе известно, что все мы служим могущественной организации, во главе которой стою я - Ордену тамплиеров.

– Но я думал... что ваш отец...

– Если Церковь не подчиниться мне, - жестко продолжал Чезаре, - я ее полностью уничтожу.

– Но вы же знаете, что я работаю не на Папу, а на вас.

– Да неужели, Троке? Есть только один способ окончательно убедиться в этом.

– Уверен, что вы не убьете меня намеренно. Я же ваш самый преданный союзник.

Чезаре улыбнулся.

– Ну, конечно же, нет.

Он щелкнул пальцами. За спиной Франческо появился Микелетто.

– Вы... Вы отпустите меня?
– в голосе Троке проскользнуло облегчение.
– Благодарю, Чезаре. Спасибо от всего сердца. Вы не пожалеете...

Но его речь оборвалась, стоило только Микелетто наклониться вперед и накинуть Франческо на шею тонкий витой шнур. Чезаре мгновение смотрел на это, и, не дожидаясь, пока Франческо умрет, повернулся к капитану стражи:

– Костюмы для мистерии готовы?

– Да, сир!

– Отдайте их Микелетто, когда он закончит.

– Да, сир!

– Лукреция моя, и только моя. Не думал, что она так важна для меня, но когда мне в Урбино доставили послание от одного из ее людей, что какой-то отвратительный актеришка смеет ее лапать и пускать на нее слюни, я немедленно вернулся! Испытывал ли ты когда-нибудь такую страсть, Капитан?

– Да, сир!

– Глупец. Ты закончил, Микелетто?

– Мессер, он мертв.

– Привяжите к нему камни и сбросьте в Тибр.

– Слушаюсь, Чезаре.

Капитан отдал приказ своим людям, и четверо солдат сходили и принесли две больших плетеных корзины.

– Вот костюмы. И дважды убедись, что правильно все сделал.

– Хорошо, мессер.

Чезаре ушел, оставив своих подчиненных заниматься приготовлениями к миссии. Мекелетто, жестом приказав солдатам идти за ним, направился в сторону терм Траяна.

Эцио вместе с отрядом рекрутов уже был там, прячась в тени разрушенного портика. Он заметил, как недалеко собрались несколько человек в черном. Вскоре появился Микелетто.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: