Шрифт:
— Не совсем так.
Старик отшвырнул бумаги и обертку.
— Так где же они? У тебя дома? Нам нужно поехать и забрать их?
Остин покачал головой:
— Нам не нужно ехать ко мне домой.
— Тогда — на корабль?
— Нет.
Гейнсборо помрачнел:
— Что за игру ты затеял, Остин? Где они?
Стараясь говорить как можно спокойнее, Остин ответил:
— Этим утром я поручил доставить их одному высокому чину в правительстве. Для передачи президенту.
— Зачем ты это сделал?
Остин не ответил.
Гейнсборо тоже молчал. Он сидел неподвижно, и глаза его совершенно ничего не выражали.
В углу комнаты тикали часы — минута проходила за минутой. Остин остро чувствовал перемену — от теплой встречи двух старых друзей к холодному подозрению и недоверию.
Наконец Гейнсборо заговорил:
— Значит, ты знаешь.
Остин выпятил подбородок:
— Я догадался. Но надеялся, что ошибаюсь. Я не был уверен до самого последнего времени.
Гейнсборо с облегчением вздохнул:
— Такты не отдал их кому-то в правительстве?
— Нет. — Остин покачал головой.
— Отлично. Значит, ты все еще можешь принести их мне?
— Нет.
Старик встал. Остин наблюдал за ним, и по его спине стекали капли пота.
— Остин, мальчик мой, эта страна очень слаба. Когда-то я считал правильным, что мы вышли из-под власти Англии, но теперь я вижу, что ошибался. Каждый день приносит новые несчастья, с которыми наша страна не сможет справиться… если только она не станет такой же тиранией, какой мы считали Англию. Наше правительство не в силах справиться с трудностями, и мы должны вернуться к Англии.
— Вы хотите снова развязать войну?
Гейнсборо зашагал по комнате.
— Конечно, нет. Если мы будет действовать правильно, кровь не прольется. Эти люди из списка могут использовать всю свою силу и влияние, чтобы пригласить короля снова править на этих берегах, как он делает это в канадских провинциях на севере. Мы можем оставаться административной единицей с независимым правлением. Так что все очень просто.
— При всем моим уважении к вам, сэр, я не согласен. Я дрался с англичанами, я убивал людей и сам едва избежал смерти. Я верил, что американским штатам будет от этого лучше. И я все еще в это верю.
Гейнсборо резко обернулся.
— Ты провел слишком много времени на море, мой мальчик. Ты не видишь, что тут происходит. Мелкие восстания в отдаленных колониях, пренебрежение любыми законами, недостаток зерна, опасное состояние банков… У правительства нет денег и мало власти. Я вижу это каждый день.
Остин тотчас возразил:
— Но все джентльмены, указанные в списке, имели власть и деньги при старом режиме. При новом режиме всего этого стало у них меньше. Неудивительно, что они хотят вернуть себе власть и богатство.
— Я не ожидал, что ты меня поймешь. Ты никогда не занимался политикой и понятия не имеешь, насколько это опасная игра.
— Я достаточно узнал. Достаточно, чтобы не отдать эти бумаги вам, сэр.
Гейнсборо заговорил более мягко:
— Нам нужны люди вроде тебя, мой мальчик. У тебя есть опыт и ум. Когда англичане вернутся, тебя ждет высокий пост. Ты говоришь, что девушка, на которой ты женишься, англичанка. Так вот, она будет этим очень довольна.
— Эванджелина достаточно умна, чтобы понять, насколько безрассудны ваши идеи. Как только англичане вернут себе власть, они про нас с вами забудут.
— Ты к ним несправедлив.
— А вами движет страх. Кто-то нагнан на вас страху, и вы забыли, как все было раньше. Но я-то помню. Суды, которые решали дела в пользу англичан, а не в пользу рожденных в колониях. Внезапные аресты по надуманным причинам. Солдаты, разрушающие дома и деревни просто потому, что были пьяны. Я не хочу снова видеть все это.
Лицо Гейнсборо потемнело. Нахмурившись, он проворчал:
— Те дни давно миновали. А твои возражения просто глупы. Я хочу получить бумаги!
— А если я откажусь передать их вам? — спросил Остин.
Коммодор приблизился к нему.
— Пожалуйста, не отказывайся. Ведь я люблю тебя как сына. Ты это знаешь.
— Сожалею, но я должен отказаться.
Наставник с сожалением произнес:
— Тогда придется тебя убить.
Эванджелина расхаживала по музыкальной комнате, не сводя глаз с часов. Время шло, а Остин все не возвращался. Небо затянули облака, и холодный дождь стучал в окна.
— Вам пора спать, — сказал лорд Рудольф. Он сидел за пианино, извлекая из инструмента нежную мелодию.