Шрифт:
— Я не могу ждать весь день, мисс О'Брайен.
— Тут есть ванная комната? — Сглотнув, я моргнула, пытаясь избавиться от вспыхнувшей в голове боли.
— Есть одна в коридоре, ты можешь посетить ее после…
Говоря, он чуть развернулся, чтобы кивнуть на дверь, и я этим воспользовалась.
Я сжала левой рукой простыню, а правой взяла стакан с водой. Дернув простыню, я вскочила на ноги и швырнула ее в потянувшегося за пистолетом Райли. Простыня обернулась вокруг него, и я опустила на его голову стакан, разлетевшийся на тысячу осколков. По руке полилась вода. Стекло порезало пальцы, и было не понятно, чей кровью пропиталась простыня — Райли или моей.
Ноги Райли запутались в простыне, и я пнула его в то место, где должно было находиться колено. Раздался щелчок, и Райли с криком свалился на пол. Не обращая внимания на жгучую боль в порезанной руке, я схватила стул за спинку и подняла.
Райли встал на колени, и я обрушила на него стул. Тот треснул и раскололся на части, а Райли, замычав, распластался на полу.
— Сэр? — позвал кто-то за дверью.
Я застыла на месте. Думай.
— Сэр?
Я вытащила пистолет Райли из его наплечной кобуры, сняла предохранитель и спряталась за дверью, вжавшись в стену. Дверь открылась, и я долбанула по ней ногой. Отлетев назад, она ударила и оттолкнула охранника. Я выскочила и ладонью вдарила мужчине по подбородку. Он покачнулся. Я обернула вокруг его шеи простыню и дернула за конец. Агент упал на спину и, сев на него сверху, я приставила к его челюсти пистолет.
— Где они держат парней?
— Я тебе ничего не скажу, — ответил он, но его нижняя губа дрожала.
— Думаешь, я не выстрелю? Давай проверим, досчитав до трех. Один. Два.
Сделаю ли я это? Подразделение украло мою жизнь, и работавшие здесь люди были так же виновны, как Коннор и Райли. Я ткнула пистолетом, и ствол уперся в кость.
— Последний шанс, — предупредила я. — Тр…
— Подожди! — Лоб мужчины блестел от пота. Я перестала давить на пистолет.
— Иди направо. Затем налево. Вниз по лестнице на следующий этаж. Там — прямо. Справа увидишь лабораторию.
— У тебя есть рация или телефон?
Мужчина кивнул.
— На поясе.
Я встала на ноги, не убирая от его лица пистолета. Оторвала все, что было прикреплено к его поясу, и растоптала, превратив устройства в груду пластика и проводов.
Пятясь, я все еще держала агента на прицеле.
— Не двигайся.
Я вышла в коридор и захлопнула дверь. Ручка повернулась — мужчина пытался открыть ее с той стороны, но она закрылась на замок.
Глянув по сторонам, я спрятала пистолет под рубашку. Голова все еще болела. Место было жутко тихим. Я проделала путь, указанный агентом, и ни с кем не столкнулась. Быстро спустилась по лестнице, перескакивая через ступеньки. У двери следующего уровня замерла, прислушиваясь.
Ничего.
Я открыла дверь. В коридоре было пусто. Поспешив вперед, я уже начала думать, что где-то неправильно повернула или что мне дали ложные указания, когда нашла то, что искала.
Через огромное окно в стене я увидела лабораторию и парней, запертых за еще одной стеклянной стены, как у нас на ферме. Они тоже увидели меня и все трое рванулись вперед, выстроившись у стекла в ряд.
Сэм. Я ощупала его взглядом. Ранен ли он? Стерли ли его воспоминания?
Дверь в лабораторию была не заперта, и я толкнула ее. Справа располагались стойки с файлами, пробирками и подносами. У задней стены стояли компьютерные мониторы, экраны показывали, что они заблокированы.
Кас присвистнул.
— Ты — радость для моих воспаленных глаз, Анна-Банана.
— Ты не должна быть здесь, — сказал Сэм.
Я вздохнула с облегчением. Он узнал меня. Значит, они еще не стерли его воспоминания.
— Я не оставлю вас, ребята. — На стене рядом с их комнатами была установлена кнопочная панель. — Вы случайно не знаете…
— Семь-три-девять-девять-два-четыре-один, — выдал Сэм.
Я набрала номер, панель пискнула, и стена отъехала в сторону. Парни вышли, и Сэм внезапно сжал меня в объятиях.
— Ты в порядке? — Он смотрел на мой лоб, на котором — я это знала — засохла кровь.
— А ты? Что они…
— Черт, — воскликнул Ник, оборвав меня.
Мы все повернулись к двери как раз вовремя, чтобы увидеть входящего Коннора с пистолетом в руке. Он без колебаний нажал на курок. Вжик. Одна пуля. Это все, что ему было нужно.
На моё лицо брызнула кровь, и Сэм упал на пол.
Глава 34
— Мне надоело играть в эти игры, — произнес Коннор.
Я потянулась к спрятанному пистолету, но передумала, когда следом за Коннором вошли агенты. Они были в полном обмундировании, в одинаковых бронированных куртках, которые я видела на мужчинах и женщине, погибших в лаборатории. Их торсы защищали толстые бронежилеты.