Шрифт:
– Вы, очевидно, знаете, генерал, что до революции я несколько лет жил в Самарканде.
– Конечно. Ваши археологические исследования из эпохи Тамерлана мне известны. Ведь я же теперь тоже археолог... Ха-ха-ха!
– А вы никогда не думали о том, что меня могут опознать в Самарканде, когда я появлюсь там под видом дервиша-каландара?
– А вы не сразу пойдёте в Самарканд. Сначала вам придётся побывать в Шахимардане.
– Шахимардане? В этом захолустном кишлаке, где находится могила святого Али?
– Шахимардан был захолустным кишлаком до середины прошлого века. Но когда границы России приблизились к Индии, наши с вами предшественники здесь потратили немало усилий и средств, чтобы сделать Шахимардан центром паломничества. В те времена царские власти свободно пропускали паломников из Ирана, Афганистана и Индии к могиле святого Али.
– В своё время я пересёк границу царской России официально, как учёный.
– И сейчас пересечёте официально, но уже в качестве дервиша. Советы иногда тоже пропускают паломников. Я дам вам письмо от главы местных мусульман Мияна Башира. Это большой друг Англии.
– Кому будет адресовано письмо?
– Руководителю мусульманского духовенства Туркестана Мияну Кудрату. Миян Башир и Миян Кудрат - родные братья.
– Разве Миян Кудрат живёт сейчас в Шахимардане?
– Нет, он живёт в Коканде, в соборной мечети. Большевики отобрали у него собственный дом... Но к нему вы пойдёте только после Шахимардана, где вас будет ждать шейх Исмаил, правая рука Мияна Кудрата. Исмаил сориентирует вас в местных условиях и даст провожатого сначала до Коканда, а затем и до Самарканда... Там вас сведут с представителями подпольной мусульманской организации "Союз тюрков". В дальнейшем вы будете включены в группу религиозных шейхов при усыпальнице святого Али и станете вести всю свою работу, опираясь на этих шейхов. Они считаются потомками святого Али и пользуются очень большим авторитетом среди правоверных.
– Кто вернётся с паломниками вместо меня в Индию?
– Они подменят вас, я думаю, надёжным человеком.
– Внешнее сходство будет обеспечено?
– Разумеется. По всей вероятности, это будет какой-нибудь курбаши, предводитель одного из отрядов басмачей....
– Я ещё не забыл узбекский язык, генерал.
– Я рад за вас... Этот курбаши получит у нас золото, оружие, литературу, инструкции и обратно на советскую территорию двинется уже нелегально. Не исключается, что вы ещё встретитесь со своим двойником в Туркестане.
Генерал Маллисон встал и достал из шкафа бутылку виски.
– За великий Туркестан - новую жемчужину британской короны!
– Олл райт, сэр!
– Чтобы уберечь нашу Индию от большевистского влияния, мы должны будем создать её северную оборонительную границу в Туркестане... А вообще-то я вижу в будущем здесь новый британский доминион, в который войдут Иран, Афганистан, Бухара, русский Закаспийский край, Азербайджан, Хива, Урал и Сибирь.
– Прекрасный замысел, генерал.
– Это великая историческая миссия, доверенная нам временем и отечеством.
– Я счастлив этим высоким доверием.
– Желаю вам успешно выполнить первую часть этой исторической миссии... Я думаю, вы знаете, что после окончания работы вас ждут погоны полковника и пожизненная рента.
– В Туркестане есть такая пословица: да не пропасть нам в расцвете йигитских лет!
– Замечательная пословица. Ещё раз желаю удачи.
– Благодарю, генерал.
Ранним утром следующего дня генерал Маллисон, одетый как простой чиновник колониальной администрации, вышел из ворот своего особняка и направился в сторону северной окраины Гилгита.
На улицах города, ведущих к базару, уже занимали свои места нищие. Они опять сидели на земле целыми семьями. И было их так много, что казалось, будто всё население Гилгита состоит только из нищих. Генерал изредка бросал в протянутые руки мелкие монеты.
Он занял место в кофейне на одном из перекрёстков. Ждать пришлось недолго - позвякивая колокольчиками на конусообразных шапках, показалась группа дервишей-каландаров, облачённых в живописное тряпьё. И в центре паломников шёл недавний собеседник Маллисона. Конечно, никто бы не узнал в нём сейчас кадрового офицера британской разведки. Это был типичный бродяга-дервиш с посохом в руках, непрерывно бормотавший себе под нос по-арабски изречения из корана. Обтрёпанный халат его был подпоясан верёвкой, на которой болтались какие-то железки и высохшая пустая тыква.
Генерал удовлетворенно улыбнулся. Ну кто бы мог подумать, что этот придурковатый, припадающий на одну ногу и обритый наголо мусульманин (один из лучших выпускников восточного факультета Оксфордского университета, блестящий спортсмен, член королевского яхт-клуба) идёт отторгать от России великий Туркестан во славу английской короны и "Интелледженс сервис"? Да в целом мире не найдётся такого человека!
Агент встретился глазами с Маллисоном. Генерал еле заметно кивнул. "Дервиш" закатил глаза, пустил слюну и заковылял мимо, стараясь не отставать от толпы каландаров, нестройно пыливших по улице.