Вход/Регистрация
Черный лед
вернуться

Лейн Эндрю

Шрифт:

Шершавый кирпич царапал лицо и руки. В волосах застревала протянутая от стены к стене паутина. Какие-то мелкие насекомые падали за воротник, и Шерлок боролся со все более настойчивым желанием остановиться и хлопать себя по одежде, пока не убьет всех, кто пытался спрятаться в ее складках. То и дело он нащупывал руками струйки, стекавшие по стене. Шерлок надеялся, что это вода, но в темноте он не мог ее видеть, и даже если это была вода, воняла она ужасно. Стены из-за этого казались живыми и липкими, как будто Шерлок протискивался все глубже и глубже в глотку громадного дракона, а под его пальцами была едкая драконья слюна. Он чувствовал, как хлюпает под ногами раскисшая почва (если это действительно почва, а не драконий язык), и его охватило кошмарное ощущение: стоит остановиться — и его затянет в трясину. Сначала по колени, затем по бедра, и наконец, если ноги не коснутся чего-нибудь твердого, жидкая грязь сомкнется над головой и поглотит его без остатка.

Мальчишка-беспризорник впереди скорее карабкался, чем шел. Пальцами рук и ног он цеплялся за выступы в стенах и двигался над этой жижей, а не по ней. Его ногти царапали кирпичи с таким скрипом, что Шерлоку хотелось закричать. Мальчишка определенно умел передвигаться по туннелям гораздо более ловко, чем он.

Внезапно стены сблизились настолько, что Шерлоку пришлось протискиваться боком. Кирпичи давили на спину и грудь. Он выдохнул, чтобы стать тоньше, и продолжал продвигаться вперед, пока выступающий кирпич не вжался в его ребра с такой силой, что Шерлок понял: он застрял окончательно.

Дышать было невозможно. По крайней мере, нормально дышать. Щель была такой узкой, что Шерлок мог втягивать в себя воздух только крохотными глотками. Его охватила паника.

Он попробовал было вернуться назад, но щель как будто изменилась. Возможно, протискиваясь сквозь нее, он как-то сдвинул кирпичи. Казалось, что расщелина, через которую он лез, пропустила его и сомкнулась. Как только Шерлок попытался сдать назад, что-то твердое вонзилось ему в позвоночник. Он не мог сдвинуться с места. Это была ловушка!

Шерлок закричал бы от ужаса, но не смог набрать в легкие достаточно воздуха. Глаза заволакивал красный туман. Сердце стучало гулко и неровно, словно пыталось пробить грудную клетку так же отчаянно, как он — протиснуться сквозь расщелину.

И тут чья-то рука схватила его за запястье и с силой потянула из щели. Кирпичи сдирали кожу с его спины и ребер и рассыпались дождем из песка, пыли и отчаянно извивавшихся насекомых, пока наконец Шерлок не вылетел из расщелины, как пробка из бутылки. Бродяжка стоял перед ним. Это он вытащил Шерлока из ловушки.

— Ты мог просто бросить меня, — давясь воздухом, пробормотал Шерлок. — Мог подождать, пока я задохнусь, и потом вытащить деньги у меня из карманов.

— А… — сказал мальчишка, — да. Мог бы, наверное. — Он повернулся, чтобы идти дальше, и оглянулся через плечо: — Идем быстрей. Они ненамного отстали.

В нескольких футах от щели начинался узкий лестничный пролет. Шерлок последовал за мальчишкой вверх и наружу. То, что он увидел, заставило его задохнуться от удивления.

Они попали в какое-то место, похожее на огромный склад, весь заставленный штабелями ящиков. За ними не было видно стен. Но потолок был открыт. Он состоял из закопченных стеклянных панелей, вставленных в железные рамы. Сквозь них лился благословенный солнечный свет, такой яркий, что пришлось сощурить привыкшие к темноте глаза, чтобы хоть что-нибудь разглядеть. Пространство под потолком пересекали большие железные балки. Откуда-то сверху доносился птичий щебет.

Но в первую очередь Шерлока заинтересовали ящики. Они были длинными — примерно футов семь — и узкими, а к тому же неправильной формы. Сначала ящики расширялись к точке, которая находилась примерно в четверти длины от торца, а потом снова сужались. Несколько мгновений Шерлок тупо смотрел на них, пытаясь определить их назначение, и только потом понял. На самом деле он узнал их сразу, но сопротивлявшийся рассудок не позволил ему осознать страшную правду.

Гробы.

— Что это за место? — выдохнул он.

— Здесь складывают трупы, чтобы отправить их в Некропс.

— Некропс? — Шерлок никогда не слышал этого слова.

— Ага. Ну знаешь, место, куда покойников забирают.

Шерлок лихорадочно соображал.

— Ты имеешь в виду кладбище? — И тут в голове у него щелкнуло. — А, Некрополис! — Он вспомнил уроки греческого языка в Дипдинской школе. Некрополис, город мертвых.

— Ага. Это в Бруквуде. Туда поезд ходит.

Бруквуд? Это недалеко от Фарнхема, где живут дядя и тетя. И тут Шерлок вспомнил, что ему сказал Мэтти Арнетт при первой встрече — что он не хочет ехать в Бруквуд на велосипеде. И не объяснил почему, а Шерлок не стал расспрашивать. Теперь он знал. Похоже, там находилось одно из гигантских кладбищ, куда свозили трупы со всей округи.

— Почему же их не хоронят в Лондоне? — спросил он.

— Нет места, — коротко ответил его спаситель. — Кладбища переполнены. Трупы кладут на трупы. Сильный дождь — землю размоет, и гробы вылезут наружу на глазах у всех.

Шерлок бросил взгляд на груду гробов, обратив внимание, что сбоку на каждом проставлен номер. Наверняка где-то велись списки, в которых были указаны все эти номера, чтобы во время похорон не перепутать покойников.

— И все эти гробы… заняты?

Мальчишка кивнул:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: