Вход/Регистрация
Гарольд Дурсль
вернуться

gekkon

Шрифт:

Сайф содрал свою желтую бумагу и уже вертел в руках странно изогнутый кинжал. Восхищение выражалось в учащенном дыхании и круглых от восторга глазах.

– Самая лучшая имитация, что я видел. Легкий очень. Что за металл? На картинках он кажется очень массивным.

– Меня опять оскорбили. Это настоящий гоблинский коготь. Свободный от хозяина. Напои его первой кровью, и он будет слушаться только тебя.

Сайф, недолго думая, полоснул кинжалом по руке.

– Да ты с ума сошел!
– Малфой кинулся с палочкой наперевес заживлять рану.
– А ты, Блэк, как был тупой псиной, так и остался. Почему не сказал, что хватит одной капли?

– Придурок, - покладисто согласился Сириус.
– Виноват, исправлюсь. Сайф, ну ты сам…

– У меня настоящий коготь!!!

– Понятно, - устало констатировал Малфой.
– Бедлам на дому. Взрослые же, подумать, дети, а у каждого свои игрушки. Но что поделать, если у них перед глазами такой пример классического…

– … Знаю, знаю, Люц, придурок я. Ну и что?
– он отмахнулся от возмущенного Люциуса и подмигнул остальным: - Ваши подарки тоже готовы, но я их еще не дам, потому что рано. Но вот здесь, - он поднял над головой плоский сверток, - один подарочек для всех. Потому что вам уже по четырнадцать, почти или уже, и пора кое-что знать.

Подарок был вручен Сайфу, как самому старшему, с уговором делиться со всеми. Он развернул подарок и прочитал название книги в яркой обложке.

– «Новейшая Кама Сутра»? Ой… - и почему-то покраснел.

– Блэк, - Люциус зашипел от негодования, - они же дети!

– Взрослые дети. Сам только что сказал. Пора и знать, что куда совать. Меня в четырнадцать вообще в бордель отвели.

– И ты явил там чудо!
– Незаметно появившийся в комнате Рудольфус обнял Сайфа за плечи, рассматривая его ненаглядный кинжал.

– Ага, если кончить в штаны можно назвать чудом. Да я так осрамился, что потом до шестнадцати и на дрочку с трудом отваживался. Все боялся, что опозорюсь перед своей рукой.

Драко полыхал, как гриффиндорский стяг. Блейз виновато прятал глаза, Невилл явно не понимал о чем речь, но краснел. Гарри, впрочем, тоже. Щеки горели. А вот Сайф с трудом сдерживал смех. Ситуацию разрядил Томас. Одним взглядом оценив ситуацию, он велел подавать на стол, мимоходом забрав у Сайфа книгу.

– Верну в следующем году. Мистер Блэк, не забывайте, что вы все же лорд, а не завсегдатай борделя. Молодые люди, - Гарри понял, что Томас раздражен появлением этой книги, - я не противник сексуального воспитания, но всему свое время. Впрочем, мистер Лестрейндж вполне может обращаться ко мне с любыми вопросами. К столу.

Молча ели недолго. Люциус, промокнув губы салфеткой и глотнув вина, небрежно поинтересовался:

– Ну так что?

– Ревет и соловьем заливается.
– Рабастан налегал на мясо.
– И ты прав. Это она была твоей женой.

– Так, значит… Где камень?
– Люциус вскинул голову, сверля медлительного Рабастана взглядом.

– Понятия не имею. Скорее всего, там же, где и был. У Бэллочки оказалась точно такая же подделка, на какую обменяла. Даже от одного мастера. Вообще, я думаю, что если камень и существовал, то был весь изведен на эликсир. Фламель живет непозволительно долго.
– Рудольф подозрительно покосился на фруктовый салат.
– Я бы ювелира поспрашивал, но как? Свояк, пригласи его к себе. Ожерелье почистить, что ли?

– Вы ее пытаете?
– Гарри упрямо смотрел в тарелку.

– Нет, - небрежно ответил Рабастан.
– Не вижу необходимости. Она прекрасно поддается империо.

– А если бы необходимость была?
– Теперь Гарри смотрел прямо в глаза Лестрейнджу.

– Гриффиндорец, такой гриффиндорец, - Люциус отложил приборы.
– Кажется, мне следовало позволить Дамблдору немного развеять твою убежденность во всемирном благородстве. Поэтому придется мне. И начну я со светоча светлой, - он помахал пальцами в воздухе, изображая кавычки, - стороны. Сириус, какие слова твой бывший лидер произносит чаще всего?

– «Мальчик мой»?
– Сириус хохотнул и закашлялся.
– «Цель оправдывает средства».

Гарри пришлось напрячься, чтобы понять.

– Вы хотите сказать, что и он?..

– Я хочу сказать, что в спину он ударить не постеснялся.

– Что?
– Гарри даже растерялся.

– Воспоминания одного участника тех событий в библиотеке. Рукописный вариант. К сожалению, весь тираж «Гриндельвальд - взлет и падение» пошел под распыляющее заклятие.
– Люциус скомкал и бросил салфетку.
– Жаль, что именно я должен лишить тебя остатков иллюзий. Предпочел бы, чтобы они постепенно развеялись сами. Личный опыт не настолько шокирующ. Но, увы, есть необходимость.

– Я не такой хитромудрый, как наш породистый блондин, умных слов в красивые предложения строить не могу. Скажу попросту, - Сириус поднялся и, подойдя к Гарри со спины, обнял его вместе со спинкой стула.
– Наша цель не власть, богатство или что-то еще. Мы все хотим одного - чтобы вы остались живы. Ради этого я лично запытаю любого. Поверь нам, Гарри, все это ради вас.

– Перестань впадать в пафос, Блэк. Мы не на заседании Визенгамота, - Рабастан подцепил еще кусок мяса.
– Гарри, подумай, чем бы сейчас занималась моя милая супруга, если бы Тонкс удалось отдать тебя ей?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: