gekkon
Шрифт:
И, несмотря на все загадки, потрясения и массу работы, жизнь продолжалась. За окнами все чаще синело почти весеннее небо, щеки гладил ласковый ветер с юга, а преподаватели раздавали темы курсовых работ. Дамблдор продолжал рассказывать о Вольдеморте и его злодеяниях. Кстати, некоторые идеи темного лорда Гарри понравились. Они были… разумны. Например, упрочение изоляции от маггловского мира. Тайные лаборатории по изучению мутантов могли стать реальностью, а не картинками в комиксах. Но Гарри благоразумно оставил мысли при себе и необходимо ужаснулся озвученному проекту изымать магически одаренных детей из семей магглов.
Сам Вольдеморт продолжал прятаться. Может, потому что прежние соратники или разбегались тараканами, или сводили метку и прятались в семейных гнездах, а свежезавербованная молодежь в качестве боевых действий ограничивалась парой сожженных сараев?
В мозгу тоже установился своеобразный порядок. Пару раз в неделю Гарри стабильно просыпался с восхитительным желанием залить кровью полмира, но ограничивался кратковременными истериками. В остальное время чужое сознание не наглело и продолжало мирно обживаться в теле Гарри, не делая ни малейших попыток перехватить управление. Пока.
Глава 39.
Зима в этом году выдалась обычная - слякотная, ветреная и тягучая, как жареный сыр. В начале февраля на Хогвартс обрушились тонны снега, собрались в сугробы и грозно насупились на вспомнившее о своих обязанностях солнце. Высунувшись из-под покрывала зимних туч, оно протерло заспанные глаза и недоуменно уставилось на снежную армию. Или взглянуло на термометр и поняло, что стоят совершенно неанглийские холода. Под суровым взглядом сугробы принялись резво таять, но по ночам, пользуясь временным отсутствием светила, не менее шустро покрывались ледяным панцирем.
Борьба тепла и холода оказалась предсказуемо грязной - сугробы украшались разводами песка и земли. Как вытащенный из пепельницы кусок сахара покрывается кружевом пепла и кусочков табака. А стоило отойти чуть в сторону от обжитой территории, как из-под каждого куста высовывались своеобразные грибы: аккуратные и не очень кучки экскрементов на тонкой ледяной ножке. Чрезвычайно вдохновленный «потрясающим» зрелищем Хагрид устроил урок по опознаванию тех, кто наложил все это добро, и тех, кем оно было до того, как попало в пищеварительный тракт более удачливого собрата.
Гарри с участием смотрел на зеленоватого от тошноты и синеватого от холода Драко и с отвращением прикидывал, как бы ковырнуть палочкой доставшуюся им кучку. Из нее высовывался остов чьей-то скрюченной лапки.
– Ого, саламандра, - рассеянно отозвался в голове подзабытый голос.
– Может, еще скажешь, кто ее сожрал?
– так же рассеянно ответил Гарри.
– А в учебник заглянуть не желаешь?
Гарри почуял, что сейчас может начаться лекция о пользе чтения и раздраженно открыл «Чудовищную книгу о чудовищах». Саламандрами питалось одно-единственное существо - крысиный король.
– Три хвоста и три головы, что подобно рунескопу вечно сражаются за добычу. В желании согреться они выкапывают огненных ящеров из их убежищ, но не в силах справиться с гложущим их вечным голодом разрывают на части и пожирают. Жуть какая, - подытожил Гарри и протянул Блейзу платок. Забини тщательно высморкался и пошмыгал распухшим носом.
– Чепуха какая, - прогундосил он, - просто крысиный король жрет все, что поймает. По-хорошему, его надо выловить и переселить подальше от места битком набитого детьми.
– Стоп!
– Гарри передал книгу Блейзу и застыл, втупившись в пространство.
– Голос!
– Голос тоже жрет детей?
– Драко с благодарностью принял от Невилла флягу с горячим чаем.
– Нет, это он подсказал про саламандру.
– Ожил?
– Блейз немедленно забыл обо всех прелестях зимнего леса и с восхищением в глазах схватил Гарри за задницу. Отскочив от возмущенного такой бесцеремонностью Гарри, с обидой в голосе пояснил: - А чего? Он же у тебя из попы торчит?
– Точно, - потрясенно выдохнул Гарри.
– После занятий в коридоре у выручай-комнаты.
Хагрид громко захлопал ладонями, призывая собраться в толпу и предъявить ему свои наблюдения. Получив свои баллы, все быстро направились в теплоту замка. Гарри кое-как досидел до вечера и ринулся на восьмой этаж. За спиной тяжело галопировал Невилл. У уже приоткрытой двери Выручай-комнаты нетерпеливо топтался Блейз. Увидев Гарри, он немедленно замахал руками, призывая поторопиться. Куда уж быстрей? На порог комнаты ступила человеческая нога, а оттолкнулась от него уже громадная лапа. Залетев внутрь, Гарри немедленно изогнулся и рыкнул на вяло болтающийся хвост.