Катри Клинг
Шрифт:
– Поттер, вы ещё не приросли к креслу?
Гарри поднял голову от давно дописанного сочинения, которое получилось на три фута длиннее, чем нужно, и напряжённо посмотрел на возникшего в дверях Снэйпа.
– Я уже беспокоюсь за ваше здоровье.
– Со мной всё в порядке, профессор, - торопливо ответил Гарри.
– Сильно в этом сомневаюсь, мистер Поттер. Вы с непривычки переутомитесь.
– Я не…
– Я всё равно не позволю вам поступить на повышенный уровень, так что не усердствуйте сверх меры.
– Я вовсе не усердствую. Это всего лишь домашнее задание, и я…
– Конечно-конечно, - в голосе Снэйпа послышались язвительные нотки.
– Я настаиваю на том, чтобы вы время от времени покидали эту комнату.
– Но я ещё…
– Вы хорошо меня поняли, мистер Поттер?
– Да, сэр.
Гарри послушно направился к двери. Проходя мимо профессора, гриффиндорец остановился и посмотрел ему в глаза:
– Я никогда не думал, что вы запретите мне заниматься домашним заданием.
– Я ничего вам не запрещаю, но всему должен быть предел.
– Профессор, ведь это последний год, и я…
– Сердечно рад за вас, но мне хотелось бы, чтобы вы время от времени выходили на свежий воздух.
– Там очень холодно, - сказал Гарри.
– Холодно? Неужели?
– И… Мне скучно одному, - гриффиндорец глядел мастеру зелий в глаза и старался не моргать.
– А сидеть здесь вам, стало быть, не скучно, - Снэйп помолчал немного.
– Хорошо. Я составлю вам компанию. Оденьтесь и ждите меня внизу.
Гарри кивнул и пошёл в свою комнату за мантией.
Гулять вместе они ещё ни разу не ходили. Конечно, Снэйп присматривал за ним, пока Гарри умирал от скуки, сидя на лавочке в школьном дворе, но едва ли это можно было назвать прогулкой.
А теперь вот они гуляют вместе. То есть идут рядом. Судя по лицу Снэйпа, мастер зелий мыслями был где-то очень далеко и выглядел рассеянным. Гарри понаблюдал за ним некоторое время и внезапно осознал, что душу дьяволу продал бы - только б узнать, о чём думает Снэйп. Что ему интересно? Что его беспокоит? ЧТО он вообще такое есть? «Я же совсем ничего о нём не знаю», - подумал Гарри и неожиданно для себя спросил:
– Когда вы были ребёнком… Вы были счастливы?
Мастер зелий удивлённо посмотрел на него.
– Почему вы спрашиваете?
Гарри пожал плечами.
– Ну… Леди Гардинер говорила, что вы ни разу не уезжали отсюда, пока из школы не прислали сову. И ещё ваш отец…
– Мой отец не имеет к этому никакого отношения. Да, я провёл тут двенадцать лет. Поэтому, думаю, вас не должно удивлять, что я столь редко здесь бываю.
– И вы все двенадцать лет жили в Гардинер-Парке? Один?
– Почему один? Я жил с родителями.
– А здесь были другие дети? Я имею в виду ваших ровесников, - пояснил Гарри.
– У вас здесь были друзья?
– Друзья?
– переспросил Снэйп с таким выражением лица, словно речь шла о чём-то неприличном.
– Вот уж в ком никогда не нуждался.
– А как же… - начал было Гарри.
– Я могу много рассказать вам о друзьях, Поттер, - перебил его учитель.
– Но может быть, вы сами мне что-нибудь о них расскажете?
Гарри торопиво спрятал глаза. Да. Чёрт возьми. Да…
– Друзья… - с презрением протянул Снэйп.
– Много ли пользы было от друзей вашему отцу? Дружба строится на взаимном доверии. Доверие - главное условие подобных отношений. Вы до сих пор способны доверять чужому человеку?
Гарри задумался.
– Смотря кого называть чужим.
– Да кого угодно!
– Снэйп посмотрел на него сверху вниз.
– Люди - самые ненадёжные создания на свете, Поттер.
– Только не вы.
Мастер зелий остановился.
– О, - произнёс он.
– И вы искренне верите в то, что сейчас сказали?
– Да.
– Тем хуже для вас, - ухмыльнулся Снэйп и зашагал по дорожке.
Гарри пошёл следом.
– И всё-таки вы не ответили на мой вопрос.
– Какой? Ах да, о моём детстве… Я был очень счастливым ребёнком.
– А леди Гардинер…
– Мерлин Великий, Поттер, не принимайте вы всё, что вам говорят, за чистую монету! Я был счастлив. Так как не имел понятия, что есть люди, которые живут иначе.
Но Гарри не отставал:
– А когда узнали?
– Когда я оказался в Хогвартсе, моя жизнь вовсе не превратилась в рай.