Вход/Регистрация
Вариант единорога
вернуться

Желязны Роджер Джозеф

Шрифт:

Он закричал, и три Алисы застыли на верхней ступени.

Вокруг одного из черепов, который смотрел на нее, начал клубиться туман.

— Уходите, Алисы. Уходите,— сказал он.— Я справлюсь с ней сам.

Череп опрокинулся назад. Это было уже нечто большее, чем череп, ибо туман вокруг него начал складываться в подобие лица и воздух над песком задрожал, принимая очертания тела. Неподалеку то же самое происходило со вторым черепом. Три Алисы повернулись и начали спускаться по лестнице как раз в тот момент, когда их сестры достигли наконец кульминации. Их голоса уже не завывали, но пели. Три другие сестры, однако, не вернулись к своим цепям, а просто растаяли на нижней ступени. В то же мгновение вновь раздался звон цепей о стену, и Калифрики увидел, что три прикованные Алисы тоже исчезли.

Вскоре на песке появилось обнаженное тело темноволосого человека среднего роста с короткой бородкой. Рядом с ним все отчетливее вырисовывалось тело другой Алисы.

— Вы не рассказали мне всего,— сказал Калифрики, наблюдая за этим процессом.

— Я рассказала вам все, что было необходимо для работы. Разве лишние детали изменили бы что-нибудь?

— Возможно,— сказал он.— После драки вы бежали и теперь впервые с тех пор оказались в этом месте, верно?

— Да,— ответила она.

— Значит, вы не участвовали в путешествии шести Алис по этой вселенной, за исключением того, что отслеживали их опыт?

— Да, это так.

— Вы должны были предупредить их, что каждая из них могла попасть под подозрение. После смерти первой из них вы уже знали о состоянии рассудка Нельсора. Вы дали сестрам умереть, даже не попытавшись остановить их.

Она отвернулась.

— Это было бессмысленно,— сказала она.— Они были полны решимости добиться цели. Не забывайте к тому же, что они тоже отслеживали друг друга. После первой смерти они все, как и я, узнали и о состоянии его рассудка, и о грозящей опасности.

— Почему вы не остановили первую?

— Я была... слаба,— сказала она.— Я боялась. Это означало рассказать им мою историю. Они могли схватить меня и отправить домой на суд.

— Вы хотели занять место первой Алисы.

— Не могу этого отрицать.

— Полагаю, это она лежит на земле.

— Кто еще это может быть?

Нельсор и новая Алиса открыли глаза почти одновременно.

— Это ты? — тихо спросил Нельсор.

— Да,— ответила она.

Нельсор приподнялся на локтях, сел.

— Как долго...— сказал он.— Как долго мы не виделись.

Улыбнувшись, она тоже села. В мгновение ока они оказались в объятиях друг друга. Когда наконец он отпустил ее и она смогла заговорить, ее речь звучала отрывисто и невнятно.

— Айдон... сообщение для тебя... мне дал,— проговорила она.

Она встал, помог встать ей.

— Что случилось? — спросил он.

— Ажно, его, говорить с. Мир конец. Стрела.

— Это ерунда,— сказал Нельсор.— Он запустил ее не в том направлении. С тобой что-то не так?

— Иск-рив-ле-ние. Совершенный вектор,— выдавливала она из себя,— чтобы уп-рав-лять маленькой вселенной нашей. Скоро обратно. Другим путем.

— Все это неважно,— сказал он.— Это всего лишь стрела.

Алиса покачала головой.

— Она несет... дру-гую... точку.

— Что? Стрела ведет другую аномалию на столкновение с Айдоном?

Она кивнула.

Нельсор повернулся к Калифрики.

— Это так? — спросил он.

— Это так,— подтвердил Калифрики.

— Не верю.

— Подождите немного,— пожал плечами тот.

— Это не уничтожит Айдон.

— Возможно, нет, но непременно уничтожит запрограммированный аккреционный диск и, возможно, разрушит ваш мир, который держится на диске.

— Сколько она вам за это заплатила?

— Много,— сказал Калифрики.— Я не убиваю людей бесплатно, если могу не делать этого.

— Совесть наемника,— сказал Нельсор.

— Я никогда не убивал — бесплатно — трех женщин, которые пытались помочь мне.

— Вы не понимаете.

— Не понимаю. Может, потому, что мы с разных планет? Или есть что-то еще?

В этот момент вновь воссозданная Алиса закричала. Мужчины одновременно повернулись. Она добрела до ниши, где прежде лежал ее череп, и только теперь заметила клона со шрамами.

— Ты! — кричала она.— Ударила меня!

Она схватила молоток и бросилась на клона. Алиса отразила удар, хотела перехватить женщину за запястье, но промахнулась и оттолкнула ее.

— Она не в себе,— сказал Нельсор, бросаясь к ним.— Она не несет ответственности...

Алиса-оригинал восстановила равновесие и вновь бросилась на клона, пока Нельсор бежал к ним. Алиса со шрамом опять отразила удар, оттолкнула ее. Настоящая Алиса с криком опять замахнулась молотком, но Алиса-дубликат шагнула к ней совсем близко.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: