Шрифт:
Ирис возлежала на диване среди подушек, ее точеные нервные стопы покоились на подлокотнике, словно драгоценности в витрине ювелира. Она читала газету. Жозефина вошла в гостиную, упала в кресло и простонала:
— Ну и денек! Ужас что за денек! Никогда не видела ничего гаже, чем этот комиссариат! А их вопросики! А эта капитанша Галуа!
Она говорила и одновременно массировала себе виски, наклонив голову вперед. От усталости точно гири повисли на руках и ногах. Ирис на мгновение оторвалась от газеты, взглянула на сестру и вновь погрузилась в чтение, пробормотав:
— Ну надо же… Выглядишь ты правда неважно.
Уязвленная Жозефина парировала:
— А я пила мятную воду с Эрве Лефлок-Пиньелем…
Ирис шлепнула газету на колени.
— Он спрашивал обо мне?
— Ни словечка.
— Не решился…
— Он странный человек. Никогда не знаешь, с какой стороны к нему подъехать. То ласковый, то грубый, бросается из крайности в крайность.
— Ласковый? — спросила Ирис, изогнув бровь. — Он тебя обхаживал?
— Нет. Но это правда какой-то контрастный душ! Говорит тебе что-то приятное, нежное, а спустя мгновение делается холодный и твердый, как камень.
— Ты, должно быть, опять строила из себя жертву.
Жозефина вовсе не была согласна с этим безапелляционным заявлением:
— Когда это я «строила из себя жертву»?
— Да всегда, ты не отдаешь себе в этом отчета, а сама разыгрываешь маленькую робкую крошку, чтобы у мужчин возникало желание тебя защищать и оберегать. Я видела, как ты это проделывала с Филиппом.
Слова ее буквально оглушили Жозефину. Будто сестра говорила о каком-то незнакомом человеке.
— Что-что я проделывала с Филиппом?
— Изображала бедную растяпу, которая ничего не знает, ничего не понимает. Это, должно быть, твоя манера соблазнять…
Она потянулась, зевнула, уронила газету. Потом, обернувшись к Жозефине, объявила примирительно:
— Да, я забыла… Звонила наша дорогая мать, и она явится!
— Сюда? — вскрикнула Жозефина.
— Она страх как хочет увидеть твою новую квартиру!
— Ты могла бы по крайней мере меня спросить!
— Послушай, Жози, пора вам уже помириться! Она пожилая женщина, живет одна. Ей нужно о ком-то заботиться…
— Она всю жизнь заботилась только о себе!
— И вы уже слишком давно не виделись!
— Три года, и я отлично себя чувствую!
— Она все же бабушка твоих детей…
— Ну и что?
— Я за мир в семье…
— Ну зачем ты ее пригласила? Ответь мне?
— Не знаю. Она меня расстроила. Казалась грустной и подавленной.
— Ирис, я вообще-то у себя дома. И я здесь решаю, кого мне приглашать!
— Это же твоя мать, разве нет? Не чужой человек!
Ирис выдержала паузу и добавила, глядя Жозефине прямо в глаза:
— Чего ты боишься, Жозефина?
— Я не боюсь. Я не могу ее видеть. И прекрати так на меня смотреть! Это больше не работает! Тебе не удастся меня загипнотизировать!
— Тебе страшно… Ты умираешь от страха…
— Я не видела ее три года, я не готова к ее визиту, тем более сегодня! Вот и все. У меня был тяжелый день, и мне это ни к чему.
Ирис выпрямилась, пригладила руками длинную узкую юбку, которая утягивала ей талию, как корсет, и объявила:
— Она придет к нам на ужин.
Снова обухом по голове. Жозефина тупо повторила: «Придет к нам на ужин!»
— Кстати, мне пора сходить в магазин. Твой холодильник пуст…
Она вздохнула, выпрямила длинные ноги, бросила последний взгляд на прелестные маленькие стопы с карминно-красным лаком на ноготках и отправилась в комнату за сумкой. Жозефина смотрела ей вслед, ее терзали гнев и желание немедленно отписать мамашу.
— Она придет с минуты на минуту, откроешь ей, — бросила на ходу Ирис.
— А Зоэ? Где она? — спросила Жозефина, хватаясь за последнюю соломинку.
— Она пришла и ушла, ни слова не говоря. Но к ужину вернется, если я правильно поняла.
Дверь хлопнула. Жозефина осталась одна. Голова шла кругом.
— Ничего я не понимаю в женщинах, — пробормотал Гэри, застывая с поднятым в воздух ножом: он крошил петрушку, чеснок, базилик, шалфей и ветчину и начинял разрезанные пополам помидоры перед тем, как отправить их в духовку. Он был король томатов по-провансальски.
Он пригласил мать на ужин, посадил на почетное место в широкое кресло, служившее ему обсерваторией, когда он наблюдал за белками в парке. Они праздновали день рождения Ширли: сорок лет, круглая и торжественная дата. «Я буду готовить, а ты задувать свечи», — сказал он ей по телефону.