Шрифт:
Из дому вышла Мардж с коробкой «клинекса». Он махнул ей, чтобы не торчала на виду.
Потом сам нырнул в дом. Все, что могло им понадобиться или помочь федералам установить их личности, он затолкал в вещмешок. Скрыть следы их присутствия было невозможно. Когда федералы придут, они сразу поймут, что здесь кто-то был. Увидят разрытую землю там, где он прятал свою контрабанду, заблеванный матрас за домом.
Он забросил вещи в «лендровер» и полез под капот, чтобы установить на место распределитель зажигания. Копошась в моторе, он ждал, что они в любой миг могут появиться на дороге. Крысиный рефлекс спасения. Он старался подавить его в себе, чтобы голова оставалась ясной, а действия четкими.
«Лендровер» завелся с первого раза. Мардж сидела рядом, руки сложены на груди, голова отвернута от солнца.
— Пристегнись, Мардж.
Он проехал несколько сот ярдов по дороге, а потом — рисковать так рисковать — свернул вбок, на первую же тропу, которая, извиваясь, бежала вниз по склону, обращенному к морю.
— Я видела их, — сказала Мардж. — Что они ищут?
— Трупы, — Хиксу доставляло удовольствие гнать по извилистой узкой тропе. Внедорожник, привод на все четыре колеса. — Иногда здесь находят пустую машину, слетевшую с дороги. Приходится искать водителя.
Мардж кивнула.
— Есть среди этих поганцев наверху такие, кто обожает обчищать разбившиеся машины. Увидят, как пьяный водитель рухнет в каньон, и пробираются ночью вниз за бумажником бедняги. Ищут кредитки.
— Господи!
— Там, наверху, сильный пожирает слабого. — Он показал свободной рукой на висячие сады обитателей каньона. — Летом — пожары, зимой — ливни и оползни. По ночам всякая сволочня шастает под верандами, и они знают это! — чуть не кричал Хикс, чтобы заглушить свист встречного ветра и шум мотора. — Чертов Лос-Анджелес, мужик, — поедешь в воскресенье покататься, и сразу на волосок от зари мироздания.
— Те девчонки… — сказала она, помолчав. — Это их ищут.
— А если не их, — кивнул Хикс, — то кого-нибудь еще.
Он посмотрел на нее; вид у нее был поникший, на глазах слезы.
— Детей, — едва расслышал он.
— Да. Детей.
Меньше чем в миле от Топанга-Кэньон-драйв они обогнали трактор. Человек даже не повернул головы, когда они его обгоняли, но, глянув в зеркальце, Хикс увидел, что тот внимательно смотрит на их номер.
Они свернули на съезд, ведущий на бульвар Топанга-Кэньон; перед съездом стоял знак «Только для служебного транспорта». Хикс оглянулся, нет ли поблизости патрульных машин, и рванул по полосе, ведущей на запад. В небе пролетел вертолет и скрылся над отрогами соседнего каньона.
Дорогой вдоль побережья они доехали до заповедника Корильо. Зарулив в ворота, Хикс остановил «лендровер» у закусочной, торговавшей хот-догами. Крышу закусочной украшала фигура таксы в поварском колпаке. Хикс взял три хот-дога и два кофе. Парень за прилавком поблагодарил его, присовокупив:
— Слава Господу нашему, Иисусу Христу!
— Есть можешь?
Она попробовала откусить от круглого края сосиски, потом — от подогретой булочки. Подняла руку с хот-догом, заслоняя глаза от солнца; ветер с океана сдувал слезы, текущие по ее скулам. Она проглотила кусочек и раскрыла рот, глотая воздух.
— Нет, не могу.
Стыдясь своей слабости, она отшвырнула хот-дог.
— Не расстраивайся, ты не виновата, — сказал Хикс.
Он поднял ее хот-дог и бросил в урну. Потом проглотил свои два и кофе, и они снова двинулись в путь.
Береговой ветер дул с такой силой, что он с трудом удерживал «лендровер» на дороге. Хикс ехал почти час, пока они не увидели торговый центр, где магазинчики были построены в виде бревенчатых хижин, а перед автостоянкой красовались коновязи. По другую сторону дороги, ближе к океану, стояла группа бунгало, выкрашенных в пастельные тона, а посредине — фермерский дом с флагштоком перед ним. Хикс свернул с дороги и подъехал к этому дому.
Мардж зашевелилась и прикрыла ладонью глаза от солнца.
— Что это?
— Заведение Кларка.
Они выбрались из джипа, и он оглядел ее:
— Как ты?
— Погано, — ответила Мардж. — Как будто простудилась, но, думаю, это не простуда. И… — она посмотрела на него (казалось, даже глаза у нее побледнели), посмотрела так, словно была обижена, — голова совсем дурная.
— Могло быть хуже, да?
Она утерла нос рукавом:
— Наверно.
Контора располагалась в фермерском доме. Высокий загорелый человек за столом был похож на футболиста, переквалифицировавшегося в актеры. Он как будто умышленно не смотрел на них.
— Вам с видом на океан?
— Само собой, — ответил Хикс.
Хикс протянул пять долларов и получил ключ. Они зарегистрировались как чета Пауэрс из Оджаи и сами отнесли свои вещи. Пока Хикс парковал джип, Мардж отперла бунгало. Когда Хикс вошел в домик, она лежала на кровати, свернувшись калачиком и закутавшись в покрывало.
В грязное и широкое, во всю стену, окно не только открывался вид на океан, но и сильно сквозило. Снаружи было очень красиво. Подгоняемые ветром волны прибоя, сверкающие на солнце брызги над бурунами.