Шрифт:
Джеймс был похож на перепуганного зайчонка. Дак выдавил улыбку и подмигнул ему, чтобы хоть немного приободрить.
– Держись нас, приятель! – прошептал он.
– Вы-то, болваны, как здесь оказались? – спросила Сэра, когда Хейк схватил ее за руку. – Вы же открыто напали на нас! Вас должны были посадить за решетку!
Ильза насмешливо щелкнула языком.
– Мои соратники преследовали пособников беглых рабов, а следовательно, действовали в точном соответствии с законом. Согласно «Закону о беглых рабах», это вы все преступники, а не они!
Когда Стаки сорвал кошель с пояса Сэры, Дак бессильно отвел глаза.
– Я ненавижу этот исторический период! – прошипел он.
Пока здоровенный громила грубо волочил Рика по длинному коридору, тот старался по возможности смотреть по сторонам, чтобы запомнить обстановку. Дом выглядел огромным, но почему-то в нем совсем не было мебели, отчего все пустые комнаты казались похожими друг на друга. Вскоре конвоиры подтащили своих пленников к запертой двери. Изнутри доносились приглушенные голоса. Один из подручных Ильзы снял с пояса связку ключей и отпер замок, а остальные втащили пленников внутрь.
Увиденное потрясло их. Вдоль всех стен совершенно пустой комнаты стояли не меньше дюжины мужчин и женщин. Здесь были скромно одетые квакеры и пасторы с белыми воротничками, индейцы нантикоки и степенные пенсильванские голландцы. Здесь были представлены все оттенки цветов кожи – от черней черного до белей белого. Иными словами, здесь был настоящий американский плавильный котел. Несомненно, Рик был бы заворожен этой картиной, если бы не одно обстоятельство – все эти люди были прикованы цепями к стене, а во ртах у них торчали кляпы.
Рик почувствовал, что глаза его вот-вот выскочат из орбит, но главное потрясение ждало его впереди, когда Стражи времени деловито вытащили из крохотной кладовой новую партию кандалов и кляпов.
– Но, послушайте! – возвысил свой голос Гамалиил. – Неужели обязательно приковывать детей?
Стаки задумчиво потер грудь, в том месте, куда его ударила Сэра.
– Еще как обязательно! А уж как приятно!
Нет, они ничего не могли поделать. Рик беспомощно смотрел, как его друзей приковывают к металлическому пруту, закрепленному вдоль стены комнаты. Он был последним в очереди. Вновь почувствовать цепи на руках было ужасно. А кляп во рту сделал этот ужас еще более нестерпимым.
Стражи времени в последний раз проверили цепи, убедились, что они надежно защелкнуты, после чего вышли из комнаты и закрыли за собой дверь.
Похоже, Дак узнал нескольких человек из числа пленных и даже попытался завязать с ними знакомство, но у него получилось только нечленораздельно мычать сквозь кляп:
– Вооовуууее! Аааак поуууаааеее?
Никогда еще Рик не чувствовал себя таким беспомощным. Он не мог даже утешить Джеймса, который громко сопел и всхлипывал, вытирая слезы о плечо.
Только теперь Рик окончательно узнал горький вкус поражения. Несмотря на все свои усилия, он не сумел выполнить одну-единственную задачу: сберечь Кисси и ее тетушку Минти от продажи в рабство. Зачем, ах, зачем он только позволил себе забыть о миссии Историка! Он проявил преступную самонадеянность, и полюбуйтесь, чем все закончилось: Кисси и Джон сидели в подвале, дожидаясь продажи в рабство, а тетя Минти… скорее всего, тетя Минти была где-то здесь, среди пленников.
Рик обвел глазами лица людей, стоявших вокруг него, и поразился, не увидев ни на одном из них ни малейшего следа страха. Только достоинство и решимость. Его окружали мужчины и женщины, которые не гнулись под тяжестью судьбы. И не сдавались, когда становилось туго. Они, наверное, даже не жаловались, когда жизнь показывала зубы.
Гордость вскипела в груди Рика. Он подумал обо всех людях, живших в самые разные времена – об Историках и простых смертных – которые жертвовали собой ради блага других. В присутствии стольких героев, заключенных в одной комнате, было стыдно опускать руки. Он должен был выбраться отсюда – хотя бы ради Джейка.
Среди других женщин были две афроамериканки – одна высокая и величественная, а вторая низенькая, ростом не выше Сэры, с добродушным и простоватым лицом. Рик мысленно перелистнул страницы альбома бабули Фиби. Теперь он почти не сомневался в том, что низенькая была тетей Минти – то есть Араминтой Гарриет Росс Табмен, – которая могла бы совершить множество великих и благородных поступков, если бы не злодейское вмешательство СК. Рик поймал взгляд женщины, и та весело подмигнула ему. Рик смущенно потупился, а когда снова поднял глаза, то увидел, что женщина дремлет стоя. Возможно, ему только показалось, что она ему подмигнула.
Пока Рик предавался невеселым размышлениям, Дак беседовал сам с собой на только что освоенном четвертом языке (как читатель помнит, он владел английским, тарабарским, единственным словом из немецкого и вот теперь новым, черезкляповым), Сэра мысленно колотила себя за то, что не придумала план получше, нежели добровольно явиться в логово СК. Что же им теперь делать, когда помощи ждать неоткуда? Когда нет ни поддержки, ни надежды? Когда нет даже ключа, чтобы отпереть цепи?