Шрифт:
ассонансов из фразы или повторений слов на одной и той же
странице? Кому это нужно?.. А затем, даже когда произведение
удалось, его успех — не тот, которого вы хотели. Успех «Гос
пожи Бовари» вызван ее водевильными моментами. Успех все
гда связан с какими-то побочными сторонами... Да, форма, но
кому она приносит радость и удовлетворение? Заметьте, что
именно форма и вызывает подозрение у правосудия, у судей,
они ведь за классику... Но никто классиков и не читал! Восьми
литераторов не отыщете, кто прочитал бы Вольтера, действи
тельно прочитал. Не наберется и пяти, кто знал бы хоть по на
званиям пьесы Тома Корнеля... А образы, их у классиков —
полным-полно! Трагедия — сплошь одни образы. Никогда Пет-
рюс Борель не осмелился бы на подобный безумный образ:
Сожжен таким огнем, что я зажечь не мог *.
Искусство ради искусства? Вряд ли кто возводил его на та
кую высоту, как классик Бюффон, сказавший в речи при при-
230
еме в Академию: «Форма выражения истины важнее для чело
вечества, чем сама эта истина» *. Чем это не искусство ради
искусства! А слова Лабрюйера: «Искусство писать — это искус
ство определять и изображать»? *
Потом Флобер называет нам три свои часослова стиля: Лаб-
рюйер, некоторые страницы Монтескье, некоторые главы Шато-
бриана; и вот, выпучив глаза, с разгоревшимся лицом, подняв
руки, как для объятий, приняв позу Антея, он воспроизводит
на глубоких грудных нотах отрывки из «Диалога Сциллы
и Евкрата» *, и его голос звучит медью, походит на рычание
льва.
Флобер вспоминает непревзойденную статью Лимерака о
«Госпоже Бовари», и особенно заключительные слова: «Как
можно позволять себе столь недостойный стиль, когда на тро
не — первый писатель из пишущих на французском языке,
Император?»
Беседуем о его карфагенском романе, доведенном до поло
вины. Он рассказывает о своих изысканиях, о своей работе,
о прочитанном, о груде заметок, которая могла бы послужить
пьедесталом для какого-нибудь Бэле; а затруднения со словами,
необходимость передавать термины перифразами... «Знаете ли
мое единственное желание? Хочется, чтобы умный порядочный
человек засел бы с моей книгой часа на четыре, и я угощу его
славной порцией исторического гашиша. Только этого я и доби
ваюсь... А в общем, работа — все-таки лучшее средство хоть
что-то стибрить у жизни!»
25 января.
Совсем как бывает при первом представлении пьесы: нас
гонит на улицу какое-то волнение, что-то вроде смутного ожи
дания модных в наше время грубых выпадов, пощечины, что
ли, или удара палкой, чего-то неизвестного, — и мы убегаем
из дому, как из вялой, расслабляющей среды.
И вот мы на бульваре Тампль, в рабочем кабинете Флобера;
окно выходит на бульвар, на камине — золоченый индусский
идол. На столе — страницы его романа, почти сплошь зачерк
нутые.
От его радостных, горячих, искренних поздравлений с нашей
книгой становится хорошо на душе. Мы гордимся такой друж
бой, прямой, открытой, в ней здоровая непринужденность и щед
рая откровенность. <...>
231
Понедельник, 30 января.
У Дантю нам говорят, что в утреннем выпуске есть статья
Жанена. Покупаем «Деба» в видим восемнадцать колонок о на
шей книге. Можно было рассчитывать на статью по меньшей
мере благожелательную, а взамен — один из самых зверских
разносов, на какие способен Жанен. Во всей этой фельетонной
пене кроется настоящее вероломство: книга наша выдается за
произведение, стремящееся унизить литературу, за памфлет,
направленный против нашей же братии, за мстительную едкую
клевету *. А между тем эта книга — лучшее и самое мужествен
ное дело нашей жизни! Книга, показывающая все низкое в ли
тературе таким низким лишь для того, чтобы высокое стало