Шрифт:
такое чудовище, как бедная Беатриче?
– И ты еще притворяешься, что ничего не знаешь?
– грозно спросил
Джованни.
– Взгляни - вот какой силой наградила меня чистая дочь Рапачини!
Рой мошек носился в воздухе в поисках пищи, обещанной им ароматом
цветов рокового сада. Они вились и вокруг головы Джованни, по-видимому
привлеченные тем же ароматом, какой влек их к кустам. Он дохнул на них и
горько улыбнулся Беатриче, увидев, что по меньшей мере дюжина маленьких
насекомых мертвыми упала на землю.
– Теперь я вижу, вижу!
– воскликнула Беатриче.
– Это все плоды страшной
науки моего отца. Я непричастна к этому, нет, нет! Я хотела только одного -
любить тебя, мечтала побыть с тобой хоть недолго, а потом отпустить тебя, сохранив твой образ в сердце. Верь, мне Джованни, хотя тело мое питалось
ядами, душа - создание бога, и ее пища - любовь. Мой отец соединил нас
страшными узами. Презирай меня, Джованни, растопчи, убей… Что мне смерть
после твоих проклятий? Но не считай меня виновной! Даже ради вечного
блаженства не совершила бы я этого!
Гнев Джованни, излившись в словах, стих. Печально, но без теплоты
вспомнил он о том, как нежны были их столь странные и своеобразные
отношения. Они стояли друг против друга в своем глубоком одиночестве, которое неспособна была нарушить даже кипящая вокруг них жизнь. Отторгнутые
от человечества, не должны ли были они сблизиться? Если они будут жестоки
друг к другу, кто же проявит доброту к ним? К тому же, думал Джованни, разве
нет у него надежды вернуть девушку к естественной жизни и вести ее, эту
спасенную Беатриче, за собой! О, слабый, эгоистичный, недостойный человек!
Как смел он мечтать о возможности земного союза и земного счастья с
Беатриче, разрушив так жестоко ее чистую любовь? Нет, не это было ей
суждено. С разбитым сердцем должна была она преступить границы этого мира, и
только омыв свои раны в райском источнике, найти успокоение в бессмертии.
Но Джованни не знал этого.
– Дорогая Беатриче, - сказал он, приблизившись к девушке, которая
отстранилась от него, как она это делала и раньше, но только движимая теперь
другими побуждениями.
– Дорогая Беатриче, судьба наша не так уж безнадежна.
Взгляни сюда! В этом флаконе заключено, как уверил меня ученый доктор, противоядие, обладающее могущественной, почти божественной силой. Оно
составлено из веществ, совершенно противоположных по своим свойствам тем, с
помощью которых твой отец навлек столько горя на тебя и меня. Оно настояно
на освященных травах. Выпьем его вместе и таким образом очистимся от зла.
– Дай мне его, - сказала Беатриче, протягивая руку к серебряному
флакончику, который Джованни хранил на своей груди. И добавила странным
тоном: - Я выпью его, но ты подожди последствий!
В то мгновение, когда она поднесла флакон Бальони к губам, в портале
появилась фигура Рапачини, который медленно направился к мраморному фонтану.
При взгляде на юношу и девушку на бледном лице его появилось торжествующее
выражение, какое могло появиться на лице художника или скульптора, всю жизнь
посвятившего созданию произведения искусства и наконец удовлетворенного
достигнутым. Он остановился, его согбенная фигура выпрямилась от сознания
своего могущества, он протянул руки вперед и простер их над молодыми людьми, как будто испрашивая для них небесное благословение. Это были те же руки, что отравили чистый родник их жизни. Джованни затрепетал, Беатриче
содрогнулась от ужаса и прижала руки к сердцу.
– Дочь моя!
– произнес Рапачини.
– Ты более не одинока в этом мире.
Сорви один из драгоценных цветов с куста, который ты называешь своей
сестрой, и вручи его твоему жениху. Цветок неспособен больше причинить ему
вред. Моя наука и ваша обоюдная любовь переродили его, и он так же
отличается от всех прочих мужчин, как ты, дочь моей гордости и торжества, от
обыкновенных женщин. Ступайте же в этот мир, опасные для всех, кто осмелится