Вход/Регистрация
Избранное
вернуться

Фуэнтес Карлос

Шрифт:

[32] Карденас-и-дель Рио, Ласаро (1895-1970) - мексиканский военный и политический деятель, президент в 1934-1940 гг. Провел национализацию имущества иностранных нефтяных компаний, продолжал проведение аграрной реформы, фактически приостановившееся в правление П. Кальеса. В его президентство по требованию Народного фронта были распущены фашистские организации и выслан генерал Кальес.

[33] Авила Камачо, Мануэль (1897-1955) - политический и военный деятель, президент в 1940-1946 гг. При нем произошел отход от антиимпериалистической политики Л. Карденаса. Мексика все больше подпадала под влияние США, были легализованы некоторые профашистские организации, и правящая Партия Мексиканской Революции преобразована в Конституционно-революционную партию.

[34] …Балькарсель был по духу протестантом. – Одно из отличий протестантского учения от католического - вера в то, что все люди делятся на праведников и грешников, участь которых предопределена и не может быть изменена никакими делами.

[35] …это манихейское деление… – Манихейское учение, возникшее в Персии в III веке, было основано на противоположении доброго и злого начал, вечно борющихся в мире и равно могущественных.

[36] Пипила – молодой индеец, который во время осады повстанцами Алондиги-де-Гранадитас пробрался ко входу в здание и поджег деревянную дверь, после чего повстанцы ворвались внутрь.

[37] ромпопе – напиток, состоящий из молока, водки, яиц и сахара.

[38] гуайява – съедобный плод кустарника гуайяво.

[39] эпасоте – «мексиканский чай», растение из семейства маревых, употребляющееся для изготовления напитка вроде чая.

[40] агвакате – плод грушеобразной формы с маслянистой пресной мякотью.

[41] мамей – плод растущего в Америке фруктового дерева. Имеет шаровидную форму, ароматную желтоватую мякоть.

[42] хикама – мексиканское клубневое растение.

[43] сапоте – съедобный плод дерева ахрас, напоминающего лавр.

[44] касик – первоначально вождь и старейшина индейского племени в эпоху завоевания Америки, теперь в некоторых странах Латинской Америки - помещик, кулак, деревенский староста.

[45] Амадо Нерво (1870-1919) - мексиканский поэт-лирик.

[46] реакционеры падилъисты – Падилья, Эсекиель, министр внутренних дел в президентство Авилы Камачо (1940-1946), возглавлял реакционную группировку, опиравшуюся на поддержку США.

[47] «Ипиранга» – немецкое трансатлантическое судно, на котором в 1911 г. отбыл из Мексики во Францию свергнутый диктатор Порфирио Диас.

[48] энкомъенда – ( ист .) земельное владение, которым испанские короли наделяли дворян.

[49] папайя – съедобный плод, напоминающий дыню.

[50] Берсео, Гонсало де (конец XII в.) - испанский поэт, первый известный в истории автор стихов на испанском языке.

[51] яки – племя мексиканских индейцев, живущее по реке Яки (штат Сонора). В правление П. Диаса яки часто восставали и во время революции сражались в войсках А. Обрегона.

[52] Васконселос Кальдерой, Хосе (1881 -1959) - мексиканский политический деятель и писатель, которого называли «учителем молодежи Америки». Автор ряда публицистических и философских книг.

[53] Гусман, Мартин Луис (род. в 1887 г.) - мексиканский писатель, журналист и политический деятель. Сражался в отрядах Вильи, в 1925- 1936 гг. находился в эмиграции в Испании, где был сторонником республиканского правительства.

[54] аура – хищная птица величиной с курицу, издающая зловонный запах; питается преимущественно падалью.

[55] дансон – кубинский народный танец.

[56] …кандидата в президенты Алемана… – Алеман, Мигель - президент Мексиканской республики в 1946-1952 гг., его политика характеризовалась уступками монополиям США.

[57] … упрочение позиций при президенте Алемане… – Алеман, Мигель - президент Мексиканской республики в 1946-1952 гг., его политика характеризовалась уступками монополиям США.

[58] Карденас-и-дель Рио, Ласаро (1895-1970) - мексиканский военный и политический деятель, президент в 1934-1940 гг. Провел национализацию имущества иностранных нефтяных компаний, продолжал проведение аграрной реформы, фактически приостановившееся в правление П. Кальеса. В его президентство по требованию Народного фронта были распущены фашистские организации и выслан генерал Кальес.

[59] …одетой теуаной… – национальный костюм мексиканки из района Теуантепека - кружевная наколка, кофта и широкая юбка, отороченная кружевом.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: