Шрифт:
варианте фраза звучанием достигает своего смыслового накала. Произнеси это «цэрбрихь
михь», и сам услышишь пока еще даже не существующий хруст.
Мы выползли на солнышко. Я прихватила программку завтрашнего концерта органной
музыки, подбивая Дантеса составить мне компанию, на все лады превозносила дар
Моцарта и Баха. Мой возлюбленный был на грани отчаянья, ведь пожертвование
составляло не меньше половины его стипендии в авиакомпании, а еще надо на вечер
купить еду, какой уж тут концерт. Я страшно обиделась. Как можно вообще покупать
пищу, тратить деньги на какую-то жрачку, если в Кафедральном Соборе завтра будут
играть Баха и Моцарта?
– Ты не духовен! – я вскочила со скамейки на площади перед Собором, - ты такой же
бюргер, как и все!
– Я не могу быть бюргером, - возразил Дантес, - так как я не горожанин, а житель
окраин.
– Все равно! – не унималась я, - ты мещанин! Крестьянство в электричках! Ты… Ты –
БЫДЛО, вот ты кто!
Наступила затяжная пауза.
– Окей, - протянул И., - как скажешь.
– Просто я не понимаю, как можно, выбирая между пельменями в морозилке и живой
органной музыкой, остановиться на первом!
– Ты никогда этого не поймешь, Кристабель.
– И я не желаю этого понимать!
Вторая затяжная пауза переросла в тягостное молчание. Вновь силенциум. Я
разглядывала резные башенки Собора. Ждала, когда Дантес начнет мириться. Он всегда
первым делает шаг к примирению. Неизменно.
Я дождалась.
– Давай поступим так, - он повернулся ко мне, - Если будет на что внести
пожертвование, обязательно пойдем на концерт. Думаешь, я сам не хочу? Да я ни разу не
был на подобных мероприятиях, конечно же, мне все это дико интересно! Но, се ля ви, я
неизбывно финансово неблагополучен. Пока что. Завтра точно скажу, что и как. Окей?
– Окей, - я все еще притворялась обозленной.
Неожиданно Дантес вскочил со скамейки:
– Кристабельхен!
– Дантесхен? – среагировала я.
– Вот-вот, - разочарованно скривился он, - мне все это надоело, понимаешь? На-до-е-
ло! Эти прозвища! Когда все это закончится?!
– Чего ты хочешь? – я подошла ближе.
– Я хочу, чтобы я был Е.И., а ты была А.Е., и всё.
– Совсем не похоже на предложение руки и сердца, Монсьер!
– Похоже на объявление о продаже души дьяволу и падении в пропасть.
11 Нем. «Разбей меня»
Настало время разъезжаться, пять часов вечера, чтобы каждому успеть прийти домой,
не вызвав при этом никаких подозрений. Хотя, с каждым днем мы все проще и проще
относились и к этому, ведь чего бояться, когда, в общем-то, все уже решено? Я все-таки
обернулась, но вовсе не от испуга быть пойманной на месте преступления. Я оглянулась:
Шпиль оставался неподвижным.
Мы шли к трамвайным путям, в старой части Города они проложены вдоль крошечных
улочек с одноэтажными домами, в окнах которых, нет-нет, да и увидишь как-нибудь
ночью в свете свечи разговаривающих друг с другом силуэты Фауста и Мефистофеля. Я
всегда обожала Старый Город, вместилище сказок и страшилок, безумных художников,
изломанных арлекинов, ладана и воска, умирающих скрипок, кровавых заклинаний,
жабьего языка и буйных водостоков. По воскресеньям все менялось: под тугим
бирюзовым небом колокольный звон разгонял голубей, народ заходил через Главные
Ворота, вместе со своими обозами, въезд был забит, и в такие дни моему мужу
приходилось показывать стражникам свое удостоверение Высокого Чина, дабы наше авто
беспрепятственно пустили в Город…
На остановке я обняла Дантеса:
– Скажи мне это еще раз. Мне нравится, когда ты это говоришь.
И он сказал, да, пожалуй, раз двадцать подряд:
– Zerbrich mich. Kristabelle, zerbrich mich…
Глава 11.
Изумрудное
«Мы в город Изумрудный