Вход/Регистрация
Вопреки. Том 3
вернуться

Бэй Анна

Шрифт:

– Что ещё вам показалось не ясным, Миледи?
– сказал он монотонно и холодно.

– Я...

– Твои люди не желают выполнять задание?

Алиса прищурилась и наклонила голову, недоумевая, откуда он знает об этом:

– Вряд ли уничтожение мирных жителей укрепит позицию Эклекеи, - деликатно сказала она.

– Зато укрепит авторитет. Скажи мне, что такое власть?

– Право подчинять других своей воле...
– обречённо сказала она, - И всё же!

– Хватит, - обрезал он, - Тебя послали меня переубедить, так?

– Я пришла сама.

– Это я вижу. Ты хочешь, чтобы я изменил своё решение, подчинился уже твоей воле. Исходя из определения, это значит, что власть имеешь ты, а не я.

– Это не точная трактовка моего визита, Милорд.

– В любом случае, ты сочла возможным, что я сменю мнение. Потому что у нас был секс?

Алиса застыла как статуя, лишь нехороший блеск в глазах выдавал в ней жизнь. Она смотрела на строчащего письма Блэквелла несколько секунд, а потом произнесла:

– Не имею привычки путать работу и личное, Милорд, но, спасибо, что лишний раз смешали меня с грязью, - он поднял на неё безучастные глаза, - В этой деревне живёт семья моего погибшего товарища, но раз вам так хочется, я лично вырежу каждого старика и ребёнка, кто выйдет приветствовать людей, несущих герб Мордвина, и даже мать Алакена, который геройски защищал Форт Браска, пока вы обставляли своё самоубийство! Своими.Собсвтенными.Руками. Для поддержания авторитета, только и всего!

С этими словами она растворилась в воздухе, а Герцог снова задумался над этим делом. Он скомкал письмо, которое писал Алисе, чтобы отменить задание, и бросил в мусорную корзину.

– ДЬЯВОЛ!
– громко выругался он.

Жители были действительно не при чём, только они должны были сдать мародёров, что напрочь отказывались делать. Блэквелл распорядился позвать человека, ответственного за это дело и сидел ждал его появления. Всё это время он думал о том, как жесток он был с Алисой и как она на него посмотрела. Нельзя было использовать этот бесчестный приём, нельзя было оскорблять её, но так она держалась на дистанции и избегала его, а это и нужно было Блэквеллу. Стук в дверь:

– Входи.

– Звал?
– нахально спросил Майкл Уоррен.

– Звал. Сядь, - сухо сказал Блэквелл и потёр щетину, - Деревня истреблена под корень, - соврал он и стал наблюдать за реакцией Уоррена.

Майкл нелепо улыбнулся и выпучил глаза:

– Уже? Когда ты успел?

– Не я. Лефрой.

Тот напрягся и нахмурился:

– Я думал, ты пошлёшь Ноксена!

– А я послал её, и вот рапорт, - он взял рапорт Алисы об очередном задании и зачитал вслух, - "Задание выполнено без потерь со стороны Эклекеи, противник истреблён под корень. В ожидании последующих указаний, А.Л.".

– Хладнокровная девка!

– Она профессиональный убийца, чего ты ожидал? И слово "девка" не уместно для Примага.

– Каюсь, вырвалось!
– эти слова Уоррен произнёс уже задумчиво, лицо его было одухотворённым, счастливым.

Блэквелл всматривался в каждый мускул на лице Майкла и вдруг заговорил:

– Есть ещё одна новость. Ты исключен из Совета и лишён всех званий и привилегий, - как ни в чём ни бывало произнёс Герцог.

Счастье стёрлось с лица Майкла, будто и не было:

– Что? Это шутка?

– Нет, это снисхождение. Ты решил меня обвести вокруг пальца, Майкл. Ты ведь не требовал с жителей деревни выдачи мародёров? Ты решил уничтожить их всех, чтобы спровоцировать бунт и замести следы, так?

– Как... как!?
– Уоррена колотило от эмоций, - Ты ничего не докажешь, Совет не позволит вот так...

– Не то, чтобы я удивлён, Майк. И вот тебе ещё новость: я соврал, деревня цела.

– Рапорт...

– Это по прошлому заданию, они все идентичны своей идеальностью.

– Ты!!!
– Майкл вскочил с места и начал отчаянно жестикулировать и брызгать слюной.

– Давай так... я укрою твоё предательство, сохраню тебе жизнь, но ты мягко и осторожно сам уйдёшь из совета через три недели. Три недели, Майк. И ты будешь паинькой, не будешь вставлять мне палки в колеса, иначе я лично сожгу сначала твою почку, - Блэквелл взмахнул пальцем, и Уоррена сконфузило от жуткой боли в правом боку, - Потом желудок, потом лёгкое... и так далее шаг за шагом, пока ты не умрёшь в муках.

Винсент положил руку на стол, и Уоррен упал на пол, скорчившись. Он поднял злые глаза на Герцога, жадно хватая воздух, и, собравшись с духом ответил:

– Согласен. Я согласен на твои условия.

– Вот и славно. Тогда вот тебе задание, раз ты ещё в Совете: бери лошадь и скачи на полных парах в Трикириаф, найди деревню и разгреби тот бардак, который ты там устроил до приезда Леди Лефрой. Скажешь ей, что Совет пересмотрел решение, потому что деревня в последний момент решила выдать мародёров. И будь осторожен, она будет хоть и одна, но совершенно безжалостна, уверяю. И если я узнаю, что ты и в этот раз импровизируешь, и пытаешься меня наебать, то...
– Блэквелл снова поднял руку и снова Уоррен скорчился от боли, - Доходчиво объясняю?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: