Вход/Регистрация
Начало
вернуться

Walter

Шрифт:

Но постоянное присутствие рядом с собой слизеринки глушили особенно сильные приступы ярости. Казалось, само присутствие хрупкой девочки создавало вокруг неё зону спокойствия и безмятежности.

Гарри был ей благодарен за это. Он понимал, что в противном случае мог бы наломать множество дров.

Наконец, во время очередной их встречи, Герми не выдержала и сказала, что дала клятву молчать о происходящем, но у неё всё в порядке и скоро всё закончится, после чего пулей вылетела из комнаты.

Слова подруги сильно заинтересовали, но у него ещё целую неделю были отработки. Решив отложить решение данной проблемы до завершения своего наказания.

Но судьба решила подбросить Гарри очередной сюрприз.

Настал последней день отработки у мистера Филча. Мальчику было жалко прощаться со стариком, но с другой стороны он был рад, что у него, наконец, появится свободное время.

Вот на лестнице раздались шаркающие шаги, и старый сторож зашёл в пустынный класс, где он по традиции вот уже три месяца дожидался старика.

– Вставай, Поттер. Пора идти. Сегодняшняя ночь будет очень весёлой.
– Филч старался добавить в голос максимум злорадства, но Гарри почувствовал, что сторож не на шутку встревожен.

– Что происходит?

– У Хагрида возникли проблемы в Лесу. Веселее, Поттер, похоже у тебя есть прекрасная возможность стать удобрением.
– На этих словах Филч засмеялся, правда смех у него вышел каким-то не особенно радостным.

– Но чем может помочь опытному леснику первокурсник?

– Пять первокурсников. У тебя сегодня будет замечательная компания. Аж три гриффиндорца и один слизеринец. Все твои хорошие знакомые. А на счёт помощи… Кто его знает? Приказ директора.

– Готов поспорить, что теперь вы серьезно задумаетесь, прежде чем нарушить школьные правила. Если вы спросите меня, я вам отвечу, что лучшие учителя для вас — это тяжелая работа и боль…

Жалко, что прежние наказания отменили. Раньше провинившихся подвешивали к потолку за запястья и оставляли так на несколько дней. У меня в кабинете до сих пор лежат цепи. Я их регулярно смазываю на тот случай, если они еще понадобятся… Ну все, пошли! И не вздумайте убежать, а то хуже будет.

Они шли сквозь тьму — света от лампы Филча хватало ровно настолько, чтобы увидеть, что у тебя под ногами.

Гарри не обращал внимания на ворчание старика, а старательно осматривал свою компанию по несчастью.

Рядом с ним медленно плелись по тропинке его однокурсники. Причём состав данного квартета был, честно говоря, необычен.

Если Невилл и Рон довольно часто оказывались на отработках у Филча, то объяснить как здесь оказались Гермиона и Драко было затруднительно.

Решив прояснить обстановку, Гарри незаметно приблизился к Малфою и тихо спросил:

– Колись, как ты здесь оказался?

Слизеринец бросил короткий взгляд на гриффиндорцев и начал быстро рассказывать. История, поведанная принцем змеиного факультета, выбила юного мага из колеи.

Рассказ Малфоя о драконе отчётливо попахивал некой шизофренией. Держать дракона в деревянной хижине - это же надо было до такого додуматься. Они бы ещё догадались держать василиска в туалете. Полный маразм, как раз в духе директора.

Одновременно мальчик ощутил облегчение. Все недомолвки Герми получили, наконец, логическое объяснение.

– Понятно. А как тебя занесло сюда?

– Узнав об отправке, решил проучить. Да, сдал я их Филчу, а тут выяснилась, что твоя гряз… - заметив колючий взгляд когтевранца, Малфой тут же исправился, - маглорожденая увязалась с ними. Вот и пошёл спасать.

– Зачем? Ты же откровенно недолюбливаешь Гермиону?

– Как зачем? Ты бы мне не простил, если бы с этой что-нибудь случилось. А быть твоим врагом - крайне неблагодарное занятие.

– Ты прав, Малфой. Лучше меня не злить…

Вдруг впереди показались огоньки. Гарри понял, что они приближаются к хижине Хагрида. А потом послышался и голос великана.

— Это ты там что ли, Филч? Давай поживее, пора начинать.

Гарри понял, что это конец. Их точно решили отправить на смерть. Куда безопаснее было бы сходить в Запретный Лес одним, чем в компании этого великана.

— Полагаю, ты думаешь, что вы тут развлекаться будете с этим придурком? Нет, вы не угадали, мальчики. Вам предстоит пойти в Запретный лес. И я сильно ошибусь, если скажу, что все вы выйдете оттуда целыми и невредимыми… - данные слова мистера Филча были адресованы Невиллу и Рону. Похоже, не один Гарри недолюбливал наивного лесника.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: