Шрифт:
Расширившимися от изумления глазами Эксия следила за разбойником, таращившимся на клинок у себя в животе. В отличие от девушки ему не было видно острие шпаги, торчавшее у него из спины.
Но это было видно третьему разбойнику, который, бросив затравленный взгляд на товарищей, мгновенно исчез в лесу.
Эксия попыталась шевельнуться, но не смогла, потому что волосатые ручищи разбойника все еще крепко сжимали ее. «Что он сделает со мной теперь, когда Джейми убил его дружка?» – подумала она, ошеломленно наблюдая за Джейми. Тот выдернул шпагу из тела разбойника, который тут же рухнул на землю, и, стерев с клинка кровь, спрятал ее в ножны.
Эксия молчала, молчал и схвативший ее разбойник. Неужели он испуган не меньше ее?
Одернув дублет, Джейми приблизился к Эксии, совершенно не боясь разбойника, стоявшего у той за спиной, и, к ее удивлению, убрал его руку с ее шеи.
Лишь обернувшись, Эксия все поняла: из шеи негодяя торчала рукоятка кинжала. А сам разбойник был мертв.
– Только не падай в обморок, – предупредил ее Джейми, убирая другую руку бандита. – Нам надо поскорее уехать отсюда: у этой троицы могут быть друзья неподалеку. – Эксия продолжала молча следить за Джейми, который потянул ее к себе. Одеревеневшее от страха тело не повиновалось ей. – Не смотри на меня так, – улыбнулся Джейми. – Их же было всего трое.
Эксия не знала, что сказать. Даже в самых смелых мечтах она не предполагала, что человек способен на подвиг, который только что совершил Джейми. Он, как сказочный принц, пришел и спас ее.
– Обопрись на меня, – предложил он. – Кажется, твои ноги опять подвели тебя. – Его рассмешило выражение ее лица, и он от души рассмеялся.
Джейми наклонился, и Эксия обхватила рукой его за шею. Внезапно, поддавшись порыву, она поцеловала его. Она целовала его долго и страстно, словно пытаясь через поцелуй передать свою благодарность и все чувства, владевшие ею.
Наконец Джейми с видимой неохотой отстранил ее от себя и пристально посмотрел ей в глаза.
– Эксия, – хрипло произнес он и чмокнул ее в нос. – Нам надо ехать.
Видя, что девушка еще не пришла в себя, он подхватил ее на руки и усадил в седло, затем взлетел на свою лошадь, и они с бешеной скоростью поскакали вперед. Эксия прилагала все усилия, чтобы удержаться в седле.
Они выехали из леса лишь перед закатом и остановились переночевать в гостинице. Всю дорогу Эксия старалась не вспоминать о встрече с разбойниками, но в ее сознании то и дело возникали неприятные образы. Вот разбойники угрожают им, вот волосатая лапища обхватила ее за талию, вот бандит буравит ее своими глазками. Вот Джейми тянется к сапогу. Ей никогда не забыть, как кинжал со свистом пролетел мимо ее щеки, всего в нескольких дюймах!
Эксии казалось, что ее страх возрастает по мере удаления от места схватки. Живое воображение рисовало одну картину страшнее другой. Уж лучше бы она навсегда оставалась запертой в поместье! Тогда бы она избежала встречи с разбойниками.
Время шло, а лес не кончался. Страхи девушки росли, а голод усиливался. Ей чудилось, будто за каждым деревом кто-то прячется.
Эксия испытала непередаваемое облегчение, когда Джейми остановился во дворе гостиницы и помог ей спешиться.
– Ты очень бледна, – нахмурился он. – Пойдем, я принесу тебе выпить. – Он обнял ее за плечи и повел к крыльцу. – Все позади, Эксия. Больше не думай об этом. Со мной тебе ничто не грозит.
Он толкнул тяжелую дубовую дверь, и они вошли в теплую, ярко освещенную столовую. Им навстречу заторопилась полная, добродушного вида женщина.
– Здравствуйте, – ласково поприветствовала их она и посмотрела на Эксию. – О боже, госпожа ранена! Идите сюда, дорогая, присядьте. Я осмотрю вас.
Не понимая, что имеет в виду женщина, Эксия оглядела себя и увидела на плече кровь. Это была кровь разбойника, вытекшая из раны от кинжала, который так мастерски метнул Джейми. И вдруг Эксия со всей отчетливостью осознала, что именно произошло в лесу. Кошмарные образы вновь поплыли перед глазами, заслонив свет.
Девушка начала медленно оседать, и Джейми осторожно поднял ее на руки.
Глава 22
Когда Эксия проснулась, то увидела, что находится в незнакомой комнате, а Джейми сидит на краю ее кровати. Помещение освещала единственная свеча, но светлые полоски между ставнями свидетельствовали о том, что восход близок. Должно быть, она проспала всю ночь, решила девушка, а Джейми все это время не отходил от нее ни на шаг, если судить по его уставшему лицу.
Эксия улыбнулась ему и попыталась сесть, но Джейми легонько толкнул ее, и она упала на подушку.
– Крови нет? – прошептала она.
– Нет, – тихо ответил Джейми. – Я сам смыл ее. Даже с твоих волос.
Он перевел взгляд на разметавшиеся вокруг ее головы каштановые волосы, напоминавшие сверкающее облако. В течение дня Эксия собирала их в пучок и прятала под чепцом, поэтому у него не было возможности любоваться ими.
– Почему ты на меня так смотришь? Ты стесняешься меня? Ты считаешь меня досадной помехой? С тех пор как мы встретились, я вела себя ужасно.