Шрифт:
не была показной.
– Может, позже, - сказал он, подергивая губами. – Скажи, что за урожаи собирают в
этом железном городе? Я не вижу ферм, но едой пахнет отовсюду.
«Урожаи?»
Схватив меня за руки и подняв со скамейки, он спросил:
– Ты поможешь мне найти еду, Лили?
Я подозревала, что спрашивает он совсем не о направлении, в котором
располагались ларьки с фастфудом, но о чем-то другом. Во-первых, он не был местным, он был чужаком в чужой стране. Во-вторых, хотя он чувствовал себя удобно в этом виде, были у него и моменты сомнений, что делали его неуверенным в себе. В-третьих, похоже, я была ему нужна. Это особенно прозвучало громко и чисто.
Может, решение было простым. Впрочем, если я просто куплю ему бургер и покажу, куда ему идти, этот псевдо-гипноз прекратится, мы сможем разойтись, и я доберусь
домой, где буду пытаться осознать произошедшее. Я предполагала, что какая-то странная
сила свела нас вместе, но моя роль ангела-хранителя подходила к концу. Если же нет, то я
не понимала, что происходит.
Я часто обнаруживала, что самые очевидные решения становятся верными. Он хотел
есть, а значит, я накормлю его и попрощаюсь.
– Ладно, - я взглянула улицу на предмет наличия на ней места, где можно поесть. – В
Нью-Йорке ты сможешь найти всего понемножку.
– Твой город называется Нью-Йорк?
– Да, - медленно ответила я, наблюдая за его реакцией. Если он и играет, что не знает
о месте, где находится, то он потрясающий актер.
– Отлично, - сказал он. – Тогда покажи мне всего понемножку.
Я покосилась на его юбку:
– Хм, в таком виде тебя накормят только в вагончике с хот-догами.
Он скривился и возмутился:
– Ты ешь… собак? Это так же плохо, как есть людей!
– Нет! – я тихо хихикала. – Похоже, ты не из города. Хот-доги делают из свинины
или говядины.
– О, понятно. Тогда я буду этот хот…дог.
– Принято, Али Баба.
– Почему ты меня так называешь?
– Мне нужно как-то тебя называть. Ты так и не сказал мне свое имя.
Я заметила тележку с едой на другой стороне улицы и поманила его за собой к
переходу. Он спокойно последовал за мной, и пока мы ждали зеленый свет, сказал:
– Амон. Меня зовут Амон.
– Хорошо, Амон, - он не произносил имя как Аммон. Его версия была более
протяжной – Ах-моун – что доказывало, что он не из этих мест. – Что ж, приятно
познакомиться, Амон из Фив.
– Я не из Фив.
– Нет?
– Я родился в Идж-тави во времена правления Темного.
– Ладно. А в какой вообще стране Идж-тави?
– Ты должна знать, что мои земли зовутся Египтом.
Действительно, почему красивые и интересные парни всегда в конечном итоге быть
пропавшими без вести? Его тело достигло высоты полета, но пилот, видимо, был болен.
– Так я должна называть тебя Фараон Амон или Король Амон? – подшучивала я.
– Я был бы королем, но времена фараонов были после меня.
– Ух-ух, - все становилось проще. Мне начало казаться, что я возвращаю контроль. –
Ну, ладно. Не расстраивайся. Не титулы красят человека. Так ведь?
Амон скрестил руки на груди и взглянул на меня:
– Ты смеешься надо мной.
– Нет, конечно. Я не насмехаюсь над почти-королем-дефис-не-фараоном.
Его выражение лица было смущенным и немного хитрее, чем я ожидала, но он
отвлекся, наблюдая за движением на улице. Он был, похоже, зачарован потоком машин –
гудящим, шумным, визжащим шинами зрелищем. Казалось, он никогда не видел машин.
Но это было невозможно. В целом мире были, наверное, - наверное – только горсть
людей, что не знали ничего о машинах.
Загорелся зеленый свет, Амон ждал, пока движение остановится. Он не двигался, пока я не взяла его за руку.
– Вперед! – подгоняла его я. – Скоро снова переменится цвет, и водителям будет
плевать, что ты на пути.
Пока я представляла очередной инцидент, он двинулся вперед, хватая меня за руку и
прорываясь через пешеходов, чтобы поскорее обраться до безопасной стороны дороги.
– Я не верю тем золотым колесницам, - сообщил он, зло глядя на такси.
– Да уж, но поездки на золотых колесницах очень важны для Манхеттена.
– Ты же говорила, что мы в городе Нью-Йорк, - сказал он, пока я вела его к тележке с