Вход/Регистрация
Хижина в горах
вернуться

Браун Сандра

Шрифт:

Мужчина сказал ей, что он привык к этим горным дорогам со всеми их крутыми поворотами, спусками и подъемами. Но вел он машину сосредоточенно, не отвлекаясь ни на минуту. Его руки в перчатках вцепились в рулевое колесо, глаза не отрывались от дороги.

Ответы на ее вопросы о братьях Флойд были резкими и односложными, если он вообще на них отвечал. Эмори перестала спрашивать. Что бы ни произошло между ним и его неопрятными соседями, это заставило его везти ее домой или хотя бы довезти до того места, откуда она сможет туда добраться сама. Только это и имело для нее значение.

Эмори сказала себе, что больше ее ничего не волнует.

– Зачем тебе все это оружие?

– А зачем вообще нужно оружие?

– Чтобы стрелять…

Он пожал плечами, как будто тема была исчерпана.

– Опасно иметь оружие в доме. Что, если бы я тебя случайно застрелила?

– Это было бы чудом.

– Ты крупная мишень. С такого расстояния я бы не промахнулась.

– Может быть, и нет. Только оружие не заряжено.

– Не заряжено?

Он почти улыбнулся, как это уже не раз бывало.

– Док, один совет. Если ты в кого-то целишься с намерением застрелить человека, сначала проверь, заряжено ли оружие, готово ли оно к стрельбе. Если ты не собираешься стрелять, прежде всего, не стоит в человека целиться.

– Ты говоришь как эксперт.

Он ничего не сказал ей в ответ. Молчал он и все то время, которое потребовалось, чтобы преодолеть несколько следующих поворотов.

Наконец Эмори не выдержала:

– Далеко еще?

– Несколько миль.

– Ты не возражаешь, если я включу печку посильнее?

– Давай.

Когда они уходили из хижины, мужчина набросил на плечи Эмори одну из своих курток, предупредив, что ее костюм для бега не спасет ее от холода. Разумеется, она утонула в его куртке, но теперь она была благодарна за нее и закуталась поплотнее.

– Я бы действительно замерзла без твоей куртки. Спасибо.

– Пожалуйста.

Эмори не хотела отвлекать его разговорами, но ей требовалось знать, что поставлено на карту.

– Ты… Что ты будешь делать?

– Когда?

– Когда мы доберемся до места.

– Увидишь.

– Неужели ты не можешь просто сказать мне, чтобы я знала, чего ожидать.

– Потерпи, уже недолго осталось.

И в самом деле, еще полмили по пологому склону, и дорога выровнялась, появились дома. Они стояли далеко друг от друга, но это были первые признаки цивилизации, которые Эмори видела за четыре дня. Еще один поворот, и в свете фар появилась табличка с названием городка, в который они въезжали.

Эмори с удивлением повернулась к нему.

– Это не Дрейкленд.

– Нет.

– Значит, Дрейкленд дальше?

– Он в другой стороне. Эта дорога туда не ведет.

– Я думала, что ты везешь меня в Дрейкленд.

– Почему ты так думала?

Почему она так подумала? Он же не сказал ей, куда они едут, но раз для нее все началось с Дрейкленда, она предположила, что мужчина везет ее именно туда.

Город, через который они проезжали, едва ли можно было назвать таковым. В нем оказалось всего два светофора, по одному в начале и конце дороги штата, делившей городок надвое. По одну сторону дороги расположились банк, станция техобслуживания и почта. Кафе, мастерская таксидермиста и магазин занимали другую сторону дороги. Все было закрыто на ночь.

Эмори предвкушала, что вернется туда, где фонари, люди, суматоха. Подавив приступ страха, она спросила:

– Ты собираешься оставить меня здесь?

– Нет.

Резкий ответ совсем не успокоил ее.

После второго светофора мужчина свернул вправо, проехал два квартала, потом снова повернул направо, на улочку, бегущую вдоль задней части тесно стоявших офисов и мастерских.

– Что ты делаешь? Куда мы едем? Мы с кем-то встречаемся здесь?

– Мы остановимся ненадолго, только и всего.

Он остановил машину у задней двери одноэтажного кирпичного строения, выключил фары и заглушил двигатель.

– Посиди спокойно секунду.

Он вышел из машины и обошел ее. Глядя в заднее стекло, Эмори смотрела, как он поднимает крышку на ящике с инструментами и достает оттуда монтировку с торцевым ключом с одной стороны и острым двойным крюком с другой стороны.

Он подошел с инструментом к задней двери офиса. Прежде чем Эмори успела это осознать, что он намерен сделать, он это сделал. С помощью монтировки он вырвал замок целиком, оставив в металле аккуратное круглое отверстие.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: