Шрифт:
в Неаполь,
Высочайший именной в[ашего] и[мператорского] в[еличества]
от 27 мая указ о всемилостивейшем позволении носить мне
пожалованный от турецкого султана в знак отличия и храбрости,
оказанных при отобрании от французов прежде бывших
венецианских островов, алмазный челенг; тож неспособные к службе
корабли из числа находящихся в порученной мне ескадре,
которые на месте пребывания моего исправить невозможно,
дозволено для сего отправить в Ахтиар,— я имел щастье получить.
По сходству сего корабли «Богоявление господне» и «Св.
Троица», имеющие великую течь и большого исправления
требующие, отправлены будут в Ахтиар, но как первый без
исправления здесь итти не может, потому и приуготовляется к килева-
нию, а корабль «Св. Троица» исправляется кренгованием, и по
окончании сего в самой скорости отправятся в Ахтиар.
Всемилостивейший государь!
За три дня пред сим здесь был курьер, посланный
адмиралом Нельсоном из Неаполя в Англию. Он привез любопытную
новость о занятии Неаполя и всех почти неапольских крепостей.
Известившись о сем в Государственной канцелярии, я
намеревался тотчас донести об оном вашему императорскому величеству
с эстафетою, но со стороны барона Тугута о последствиях сего
происшествия и о других прикосновенных обстоятельствах
возникли разные прения, и он вместо эстафеты предложил мне
послать курьера, с коим равномерно могу я представить вашему
величеству о заключении наших совещаний. Я решился на
отправление курьера тем более, что три дня медленности
вознаградятся его поспешностью.
Во-первых, опишу вашему императорскому величеству
взятие Неаполя по известию, доставленному нам английским
курьером, так и другими, присланными ко мне от шевалье Эдена.
Повествование мое начинаю принесением к стопам вашего
императорского величества усерднейшего поздравления с завоеванием,
коим отчасти обязаны войскам вашего императорского
величества. В Отрант последовала высадка с флота адмирала Ушакова
около 600 человек. Присоединившись к кардиналу Руффо, они
привели сего прелата в возможность итти к Неаполю и занять
пост при входе в столицу. Адмирал Нельсон, находившийся
в заливе, также собрал из числа войск и других людей своей
эскадры около 2 тысяч человек, коих высадил на твердую
землю. В то самое время кардинал заключил капитуляцию
о сдаче Сент-Эльма, весьма выгодную для французов, особенно
же для находившихся там бунтовщиков; но лорд Нельсон,
отвергнув оную, потребовал сдачи замка дискрецию или угрожал
разрушением. Войско его под командою капитана Троубриджа
сделало кругом крепости столь удачные апроши, что гарнизон
изъявил желание сдаться, и 11-го числа разными начальниками
союзных войск подписана капитуляция, с коей прилагаю я при
сем верную копию, снятую с печатного экземпляра,
доставленного мне бароном Тугутом. В продолжение сих происшествий
король с одним из своих фрегатов стоял на рейде. Его
величество не рассудил выступить на твердую землю, но перешел
на корабль английского адмирала, где поместил двор свой и
принимал особ, являвшихся для засвидетельствования ему высо-
копочитания. Потом он отправился в Палермо за своею
августейшею фамилиею. Король не вышел на твердую землю, как
полагают, по той причине, что там на первый раз еще не
совершенно восстановлено спокойствие, и его величеству прискорбно
было бы взирать на меры строгости, необходимые против тех из
его подданных, кои участвовали в смятениях. Капитан
Троубридж, говорят, пошел с 4 тысячами прямо на Капую и Гаэту и
не сомневается, чтоб он не покорил их, как только появится
туда. Со вчерашнею почтою я получил из Триеста несколько
пакетов с реляциями от адмирала Ушакова, кои честь имею
представить вашему императорскому величеству. Новейшие из сих