Вход/Регистрация
Кольцо Огня
вернуться

Брэдфорд Крис

Шрифт:

Послушно кивнув, фермер побежал так, словно от этого зависела его жизнь.

Хаято стоял у огня, собираясь зажечь стрелу. Бандиты еще были далеко, у него было много времени. Он не мог взорвать мост рано, тогда силы Акумы не попадут под удар. Но если выстрелить поздно, деревня будет в опасности. А если он промахнется...

Фермеры замерли в тишине, напряжение росло.

Джек попытался сосчитать врагов, пока они приближались. Хотя было далеко, чтобы быть точным, но их было больше тридцати.

И тут Джек заметил что-то странное. Тонкий дымок поднимался от мельницы.

– Где твоя мать?
– спросил у Джуничи Джек.

– Она упрямая, - ответил он с мрачным видом на лице.

– Натсуко все еще там!

– Я пытался убедить ее так много раз, но...

Джек перепрыгнул линию тюков сена. Зная, не что способны Акума и его люди, он не мог оставить старушку на произвол судьбы. Он приказал двум фермерам помочь ему донести деревянную доску, чтобы поставить ее через ров.

– НЕТ, Джек!
– прокричала Миюки.
– Ты не успеешь вернуться.

Джек перебрался через ров в несколько шагов.

– Стой!
– позвал Джуничи, побежав за ним.
– Моя мать ни за что тебя не послушает.

– Тебя она тоже не послушает!

– Тогда я помогу тебе вытащить ее оттуда. Она не пойдет.

У Джека не было времени спорить, и они оба устремились по дороге к мосту.

45

МОСТ

Акума и его бандиты были все ближе.

Снег хрустел под ногами Джека, пока он заставлял себя бежать быстрее. Он вскочил на мост и чуть не полетел по его сколькой поверхности. С трудом со льдом справлялся и Джуничи. Но к тому времени, как он пересек реку, Джек был уже давно на другом берегу.

Бандиты были достаточно близко, чтобы Джек мог увидеть Акума по его красной хачимаки на голове.

Барабаня в дверь, Джек кричал:

– Натсуко! Открывайте!

– Входите, - проскрипел голос изнутри.

Старушка выходила вечность, а топот копыт становился все громче. Джек уже хотел выбить дверь, когда со скрипом она отодвинулась. Морщинистое лицо Натсуко появилось в проеме.

– А ты вовремя, - сказала она, возвращаясь внутрь до того, как Джек успел схватить ее.
– Заходи, завтрак почти готов.

Джек преследовал ее.

– Нам нужно уходить прямо сейчас, - заявил он, схватив ее за руку.

– Но мы даже не выпили сенча, - сказала она, возмущенная грубостью Джека.

Джуничи, задыхаясь, подбежал к порогу.

– Матушка, Акума идет!

Она тяжело вздохнула.

– Я уже говорила тебе, сын, я слишком стара, чтобы бояться.

– У нас нет времени на это, - заявил Джуничи, глядя через плечо. – Он почти у твоих дверей!

– Ну и пусть заходит, - ответила она, вскидывая трость.
– Я покажу ему незабываемую черную луну!

– Прошу вас, матушка, не спорьте...

Дальний выстрел мушкета прогремел. Джуничи, стоявший в дверях, стал его мишенью, кровь потекла из его рта. Он слабо стукнул себя в грудь и осел на пол. Джек подбежал к нему, но Джуничи умирал, его потрепанное кимоно пропиталось кровью. Натсуко приблизилась и рухнула на колени.

– Я же говорила тебе оставить меня!
– всхлипывала она, баюкая умирающего сына на руках.

Лицо Джуничи стало смертельно бледным, его дыхание с хрипом вырывалось из груди. Сфокусировав взгляд на Джеке, он пробормотал:

– Юный самурай... не дай Акуме победить... спаси матушку... спаси деревню...

Жизнь в его глазах угасла, и он рухнул в тишине.

Убитая горем, Натсуко гладила его волосы, забыв обо все вокруг.

Джек слышал выстрелы, крики приближающихся бандитов. Выглянув, он обнаружил мост все еще пустым, он вернулся в дом, и стрела врезалась в косяк. Бандиты Акумы были выше мельницы. Схватив Натсуко, он перекинул ее через плечо и побежал к мосту.

Натсуко пыталась протестовать, когда ее оторвали от сына. Затем она увидела Акуму, идущего на них.

– Дьявол!
– прокричала она, потрясая тростью.
– Я увижу твою смерть раньше своей!

Сердце Джека колотилось в груди. Натсуко не была тяжелой, но она замедляла его бег. Он осмелился оглянуться. Высоко в седле с развевающимися на ветру черными волосами, Сайоми натянула тетиву и прицелилась. Бледные губы женщины изогнулись в жестокой ухмылке, когда она выпустила стрелу.

В отчаянии Джек припал к земле, Настуко возмущалась такому движению. Она тут же замолкла, когда стрела пролетела у ее виска и вонзилась в ледяную поверхность моста.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: