Шрифт:
– Почему ты говоришь в прошедшем времени?
– спросила Делла.
– Калла что-то говорила о беженцах.
– Лучше использовать термин «эвакуированные», - поправил мистер Форкл.
– Своего рода чума поразила колонию несколько недель назад и вынудила их сбежать. Они прибыли в Люменарию три дня назад на лечение. Это все, что я знаю. Совет очень сильно охранял их информацию, и в данный момент они не позволяют никаких посетителей. Но я действительно знаю, что все наши лучшие врачи работают, чтобы изолировать болезнетворный микроорганизм. Я уверен, что они скоро найдут лечение.
Делла выглядела не очень удовлетворенной ответом.
Софи тоже не была в восторге.
– Оралье рассказала нам, прежде чем мы ушли, что она думала, что огры зашевелились на Нейтральных Территориях. Это имеет какое-то отношение?
Мистер Форкл почесал подбородок.
– Интересно, что Член Совета согласилась с теориями.
– С какими теориями?
– надавила Софи.
– Это твой последний вопрос, - предупредил он.
– На Колонию в Диком Лесу претендовали огры и устроили саботаж много веков назад. Но доказательств этому обнаружено не было. Мне нужно будет проверить свои источники и посмотреть, какие доказательство подозрений есть у Оралье. А пока что, выкинь это из головы. Ты, мисс Фостер, знаешь лучше всех, на что способна наша медицина. Я не сомневаюсь, что гномы скоро поправятся. А ты?
Он жестом пригласил всех следовать за ним в сторону одной из лестниц, опутывающих деревья, и они поднялись на мост, соединявший два дома.
Он указал на беседку в центре, где стояли горшки с яркими цветами и круглый стол с удобными стульями.
– Так как вы будете жить в разных домах, мы устроили эту общую обедню. Еда будет подаваться здесь... и здесь вы можете отдыхать. Рагу Каллы из застывших цветов просто судьбоносное. Итак, мальчики идут туда, - Он указал на домик на дереве через мост, - а девочки - над нами. Я должен возвратиться в Потерянные Города и помелькать пару минут.
Он потянулся к своему карману и вытащил пузырек с зелеными и оранжевыми пестрыми ягодами.
– Так вот как вы снимаете личину Форкла!
– сказал Декс.
– Я должен был догадаться, это кэллоуберри. Папа использует их в своих противовоспалительных мазях. Они пахнут как какашки флареадона.
– На вкус такие же, - согласился мистер Форкл.
– Значит, все, что мы должны сделать, это подбросить парочку измельченных ягод в ваш завтрак и БАМ! Мгновенно Форкл исчезнет?
– спросил Киф.
– Я употреблял кэллоуберри в течение тринадцати лет, мистер Сенсен. Вы честно думаете, что я не замечу запах?
– Не знаю... я очень хорошо прячу вещи в еду.
Мистер Форкл проигнорировал его, ловля свет черным кристаллом и отбрасывая фиолетовый луч.
– Это означает, что мы можем совершить отсюда световой прыжок?
– спросила Делла.
– Только со специальными кристаллами, которые мы дадим вам в случае необходимости.
– А в случае какой необходимости?
– спросил Декс.
– Да, не похоже, что мы заключенные, - сказала Софи.
– Конечно, нет. Но вы - беглецы. И вы пришли сюда ради нашей защиты. И так мы ее обеспечиваем.
– Кажется, что нам придется украсть этот кристалл у вас, - сказал Киф.
– Вы очень разочаруетесь, если сделаете это. Этот кристалл ведет на мою явочную квартиру, куда я иду, чтобы сменить личность. Все, кто не знают секретного входа, попадают в ловушку.
– Так... это все?
– спросила Софи.
– Вот ваши три дома, немного тушеной пищи и «спокойно ночи»?
– Вряд ли, мисс Фостер. Сначала вы должны помыться, а потом встретиться со мной на земляном этаже через час. Все вы встретитесь с остальной частью нашего правящего Коллектива.
Глава 8
– Слава Богу, у них достойный вкус в одежде!
– сказала Биана, кружась в ее бледно-розовом платье, которое было вычурным, с оборками и похожим на капкейк[Капкейк — это буквально торт с чашку (cup cake), миниатюрный тортик на несколько укусов. Не маффин и не пирожное, именно торт.] с жемчужной посыпкой.
Софи была гораздо меньше взволнована ее нарядом. Дымчатое синее платье было усеяно алмазами, сияющими так, словно первые звезды вспыхивали в вечернем небе. Но оно было очень необычным, подогнанным и кричало «Смотрите на меня!».
– Серьезно, почему платья?
– проворчала она.
– Разве мы не должны драться с мятежниками и раскрывать заговоры?
– На самом деле, прямо сейчас у нас важная встреча, - напомнила ей Делла.
– Так почему бы не показаться в лучшем виде.
– Но почему мы должны быть похожими на очень милых принцесс, когда мальчикам можно надевать штаны и туники?