Шрифт:
Нині він — один з найпопулярніших авторів в світі, а кожна його нова книжка миттєво стає бестселером.
Спочатку молодий співробітник відділу відкликань перестав спати. Потім вибух вщент розніс його розкішну квартиру, обставлену дорогими шведськими меблями (це випадковість? а, може, це хтось зробив навмисно? а хто саме? та навіщо?).
Потім він зустрів Тайлера Дердена. Хто такий Тайлер Дерден? Цей чолов'яга живе в домі на Пейпер-стрит та робить мило. Потім з'явився перший бійцівський клуб, перше правило якого — «ти не говориш про бійцівський клуб». Але з часом бійцівські клуби почали з'являтися усюди. А потім виник проект «Каліцтво» (хто його заснував? Тайлер Дерден? чи може хтось інший?)…
Видавництво «Фоліо» презентує: вперше українською — культовий роман нашого часу «Бійцівський клуб». Це те, що варто читати…
notes
Примітки
1
Торговельні марки снотворних препаратів.
2
«Маленька смерть», оргазм {франц.).
3
Аеропорт Мінеаполіса.
4
Аеропорт Чикаго.
5
Аеропорт Нью-Йорка.
6
Аеропорт Бостона.
7
У даному випадку — аеропорт Вашингтона.
8
Аеропорт Далласа.
9
Аеропорт Сіетла.
10
Аеропорт Детройта.
11
Аеропорт Сан-Франциско.
12
Аеропорт Чикаго.
13
Аеропорт Сіетла.
14
Аеропорт Лос-Анджелеса.
15
Аеропорт Клівленда.
16
Аеропорт Нью-Йорка.
17
Вампір, герой однойменного фільму жахів.
18
Популярний американський журнал, який публікує детективні історії.
19
Прийом у боротьбі.
20
Снотворне.
21
Пісня групи «Агпеп».
22
Відомий роман американської письменниці Жаклін Сьюзан, який був екранізований у 1967 році.
23
Одне з історичних місць Ірландії — за легендами, той, хто поцілує камінь Бларні, набуде дару красномовства.
24
Десерт із полуницею та кремом.
25
Томати по-французьки та спаржа по-голландськи.
26
Картопляне пюре з яйцем.
27
Французький цибулевий суп на молоці.
28
Томатний суп із сухариками та зеленню.
29
Арабський бобовий салат.
30
Журнал американського консультативного агенства з питань сімейного життя.
31