Шрифт:
— Кто спорит…
— О ком вы? — поинтересовалась Джина, вглядываясь в нескольких студентов, толпящихся напротив возле магазина «Всё для квиддича».
Мальчики галдели и, кажется, спорили о чем-то. Светловолосый парнишка что-то доказывал оппоненту, жестикулируя и показывая руками траекторию полета метлы. Все они были возраста третьего-четвертого курса, и Джина бы сильно удивилась, если бы кто-то из них мог заинтересовать Джоконду. Палец Мередит указал левее, где на перекрёстке стояли двое взрослых на вид парней, которых ей уже посчастливилось видеть в «Кабаньей голове».
— Я знаю его, — сказала Джина, и три пары глаз обратились к ней; она сделала важный вид. — Он хам и не очень вежливо разговаривал со мной, когда я обслуживала его столик в «Кабаньей голове».
Джоконда вытаращила на нее глаза, полные возмущения.
— Да ты что? Том самый обходительный и вежливый парень на свете! — воскликнула она так, что несколько студентов в кафе обратили к ней свое внимание. — Ты точно с кем-то перепутала его!
Джина еще раз оглядела парней и, сдвинув брови, взглянула на неё.
— Нет, те же длинные волосы и дорогая одежда, — сказала она, — и огромный мешок галеонов, под стать его самомнению.
Выражение лица Джеки переменилось, она на мгновение вошла в ступор, а затем заливисто засмеялась; её примеру последовали другие, оставив Джину в замешательстве.
— Это Цигнус Блэк — редкостная сволочь. Он хоть и красавчик, но характер у него паршивый. До сих пор не понимаю, почему Риддл с ним общается, — всё ещё хихикая, ответила за Джоконду Мередит. — Ну ты и сказала! Хам! Ох, эти Блэки всегда были мерзавцами, на кого не взгляни.
Джина скромно отпила чай из чашки и взглянула на парней еще раз. Темноволосый юноша, кажется, был в трактире вместе с Блэком в тот дождливый день. Она вспомнила, как Том вежливо общался, а потом профессор Меррисот похвалила его за что-то.
— А их много, этих Блэков?
— Да целая свора! — подтвердила Элоис, она поставила перед собой руку и начала загибать пальцы. — Итак, Цигнус — самый мерзкий, учится вместе с Томом на шестом, Вальбурга — просто сатана, постоянно ко всем цепляется. Они с Цигнусом родные брат с сестрой, погодки, учатся на одном курсе. Лукреция закончила Хогвартс в позапрошлом году, Альфард заканчивает в этом. Орион выпустился в прошлом. Так, Цедрелла и Каллидора на пятом — они двойняшки, но совершенно разные. Есть еще тьма-тьмущая Блэков, всех не запомнить.
— Да, — подтвердила Элоис. — Цедрелла единственная из них, кто учится на Рейвенкло.
— А остальные?
— Слизеринцы, — немного пренебрежительно сказала Мередит. — Нет, слизеринцы, конечно, не все такие плохие, как о них говорят, но Блэки — сущее наказание.
Элоис выразила согласие со словами подруги энергичным кивком.
— Но зато Каллидора встречается с гриффиндорцем, а у Слизерина и Гриффиндора всегда были не лучшие отношения, — добавила она. — Хотя Харфанг тоже не сахар; может быть, их отношения строятся впику стремлению Блэков их разлучить.
Вскоре они перешли на спор, обсуждая многочисленное семейство Блэков, а Джина искоса наблюдала, как парни уходят в направлении почты. Подруги посидели в кафе еще некоторое время и отправились к границе территории Хогвартса, а Джина решила их проводить.
*
— Розиру обязательно было ввязываться в дуэль с Прюэттом и Уизли? — спросил Цигнус, когда они достигли «Кабаньей головы». — Теперь Каспар из-за него наказан…
Том усмехнулся его словам. С каких пор Цигнуса так сильно волнует судьба этих двоих?
— Нечего было отвечать на провокацию Септимуса, сами виноваты, — констатировал он, когда они уже подходили к трактиру.
Дверь противно скрипнула, пропуская их внутрь. Количество посетителей как всегда оставляло желать лучшего, но зато сегодня Меррисот и Дамблдор сюда не сунутся из-за педсовета. Слизеринцы заняли привычный столик у стены, куда меньше всего попадал солнечный свет.
— Да ссора произошла на ровном месте! — возмутился Цигнус, оглядывая помещение в поисках бармена или хотя бы той рассеянной официантки, но никого не было. — Идиот Прюэтт просто ни с того ни с сего стал обзываться на Розира.
— Это потому, что Розир забросил решающий квоффл в их кольцо! Вот он и бесится.
— Сколько можно ссориться по одному и тому же поводу? Хотя, нужно сказать, Септимусу очень идет шерсть, — с усмешкой произнес Блэк, вспоминая контраст между рыжими волосами Уизли и фиолетовой растительностью, выросшей на его лице. — Где же, интересно, был Харфанг, когда его дружки получали отработку? Уж не с моей ли сестрой?
— Каллидора и Уилкис ушли вместе в Хогсмид, а Харфанга, кажется, я видел возле «Дервиш и Бенгз» с Поттером, — солгал Том. — Не переживай, Эвелин не позволит Каллидоре совершать глупости.