Шрифт:
– Внутрь, - наконец выдавил Крис. – Живо внутрь и спиной к стене.
Он захлопнул дверь, как только они вошли.
– Эльза, что они здесь делали? – как можно спокойнее спросил Стюарт.
– Сижу королевою, я не вдова и не увижу горести, - заметила девушка, поджимая под себя ноги и обхватывая руками худые колени.
Джереми и Том синхронно повернули друг к другу головы, и в темных глазах Невилла Бэйкер увидел собственные догадки.
– Эльза! – настойчивее повторил Крис. – Ну же?
– Зверь, которого ты видел, был, и нет его, - Эльза хихикнула, заправляя за ухо выбившуюся прядь, и тут же зашлась сухим кашлем.
– Эльза! – дрожащим голосом позвал Стюарт, отступая и присаживаясь рядом с ней на кровать. – Это я, это папа, папа не причинит тебе вреда.
Она подвинулась ближе к нему, обнимая за плечи:
– Да, папа?
– Что они здесь делали? – Стюарт полуобернулся к ней, но руку с пистолетом так и не опустил.
– Они просто пришли посмотреть, - Эльза сверкнула улыбкой в сторону Тома и снова рассмеялась. – Здесь ум, имеющий мудрость.
Крис перевел в сторону молчащих подчиненных полубезумный взгляд:
– Вы же понимаете, что секрет могут хранить трое, только если двое из них мертвы?
– Четверо, - сам не зная зачем, сказал Джереми.
Стюарт непонимающе нахмурился, обхватывая одной рукой дочь.
– Четверо. Тот, что сообщил вам о нас, сэр, - он четвертый. Да и шкаф этот сдвигается только усилием двоих, - пояснил Бэйкер.
– И дам двум свидетелям моим, и они будут пророчествовать тысячу двести шестьдесят дней, - Эльза накрутила на палец темную прядь и крепче обняла отца, – будучи облечены во вретище.
От глаз Джереми не ускользнуло, как вздрогнул при ее словах Крис.
– Мы решили проверить эту легенду, сэр, из чистого любопытства, - подхватил Том. – И мы даже подумать не могли…
– Второе горе прошло; вот, идет скоро третье горе, - перебила его Эльза.
– Тсс, - Крис прищурился, вглядываясь в лицо сначала Джереми, а потом Тому и… Опустил пистолет, обнимая дочь обеими руками.
– Закат розовеет над шпилями церквей… - Эльза посмотрела на один из факелов, - окрашивает все зловещим заревом.
– Этого не было в Библии, - внезапно сказал Том.
Эльза резко обернулась к нему, а Крис снова вскинул пистолет.
– Замолчи, - угрожающе процедил он.
– И седьмой Ангел вострубил, и раздались на небе громкие голоса, говорящие: королевство мира соделалось королевством Господа, - настороженно произнесла Эльза, подаваясь вперед и почти зачарованно вглядываясь в Тома.
– Соделалось королевством Господа нашего и Христа Его, и будет править во веки веков, - тихо отозвался Том, держа контакт с Эльзой, но края глаза следя за Крисом.
Джереми чувствовал напряжение Невилла как свое и внезапно с удивлением отметил, что у него самого трясутся руки.
Стюарт посмотрел на дочь, потом на Невилла и, переводя пистолет в безопасный режим, отложил его на прикроватную тумбочку.
– Свидетельствующий сие говорит: ей, гряду скоро, - продолжила Эльза, снова улыбаясь, но на этот раз уже мягкой, усталой улыбкой.
Она склонила голову отцу на плечо и тихо прикрыла глаза. Крис молча крепче прижал ее к себе.
– Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами, - прошептал Невилл. – Аминь.
Комната погрузилась в тишину, нарушаемую лишь тихим потрескиванием факелов.
Крис осторожно опустил Эльзу на кровать и нагнулся, поднимая сползшее одеяло. Он молча укрыл им девушку, молча забрал пистолет с тумбочки и молча встал, поворачиваясь к Тому и Джереми.
– Так вот для чего вся эта религия, сэр, - кивнул головой на уснувшую Эльзу Бэйкер.
Крис мотнул головой на выход и заговорил лишь после того, как все они перешли в первую комнату и закрыли дверь.
– И что мне теперь с вами делать? – скорее у самого себя глухо спросил он. – Убить – трупы все равно придется прятать, отпустить – разболтаете.
– Мы не… - начал было Том.
– Оставьте нас здесь, сэр, - перебил его Джереми. – Верните охрану обратно с того пункта, куда вы ее переместили, а нас оставьте здесь. Там решите, как с нами поступить.
Невилл одарил Бэйкера ошарашенным взглядом, а Стюарт наклонил голову набок, раздумывая над предложением.
– Но для того, чтобы вернуть охрану, мне придется оставить вас здесь, чтобы никто вас не увидел, - наконец, проговорил он, поднимая пистолет и внимательно разглядывая дуло.