Шрифт:
– Я вас слушаю, юная леди.
Барти призвал несколько фолиантов и свитков, мы с Мэгги устроились в креслах.
– Сэр Реджинальд, – начала я, – как вы думаете, эпидемии потницы, которые свирепствовали в ваше время, могли быть вызваны искусственно?
Предки чуть не повыпадали из рам.
– Я как-то об этом не думал, – пробормотал сэр Реджинальд, – а почему вы так решили?
Мы с Мэгги выдали ему свои рассуждения по поводу драконьей оспы.
– А что касается потницы, – продолжила я, – то до сих пор точно неизвестно, что это такое. Раз. Случаи заболеваний в других странах случались, но такого размаха как в Англии не было. Два. Не зря же ее называли английской чумой и английским потом. И период времени четко локализован. Три.
Сэр Реджинальд задумался.
– Резон в ваших словах, леди, определенно есть. Но что это нам дает?
– Если предположить, сэр, что кто-то пытался вывести настоящее оружие массового поражения, то у него должны быть подопытные. Допустим, драконья оспа опасна только для магов. А потница? Были ли случаи заболеваний среди волшебников?
– Нет, – ответил сэр Реджинальд, – определенно нет. Честно говоря, даже была опасность, что толпа набросится на тех, кто избежал страшной болезни.
– Поэтому и прекратили использовать, – подал голос Барти. – Против толпы и сильный маг не устоит.
– Сэр Реджинальд, – спросила я, – а вы не были знакомы с ведьмой из Гросмура?
– К сожалению, нет, – вздохнул он.
– Первый, кто приходит в голову, это Фламель, – сказал тот из предков, которому собственно и принадлежал портрет в библиотеке, – но он всего лишь жил в то время. Все-таки я не думаю, что это он.
– Вспышка странной болезни, про которую мало что известно, была и в Древней Греции, – сказала я, – знаменитая Фукидидова чума. Так что автором идеи точно был не Фламель. Если записи сохранились, то мог найтись желающий повторить страшный опыт. Я бы скорее поставила на Герпия Злостного. Его же записи сохранились?
– Сохранились, – вздохнул предок, – к сожалению.
Остальные предки молча слушали. Они со мной почти не общались. Но постоянно подслушивали беседы с сэром Реджинальдом и бывшим главой Визенгамота, которого звали сэром Арнольдом. И тут один не выдержал.
– Вы понимаете, что говорите? Это же… это же…
– Около двадцати лет назад, сэр, – вежливо сказала я, – от драконьей оспы умерло несколько известных волшебников. При этом в Перу они не ездили. Где они могли заразиться?
– Какие-то контакты могли быть, – предок покачал головой, – например, зараженная драконья кровь, купленная для домашней зельеварни. Хотя… я понятия не имею, как болеют драконы. И в первую очередь заболели бы поставщики и продавцы. Да, похоже, что вы правы. И вы полагаете, что нынешний Глава нашего Рода в опасности?
– К нам в поместье постоянно ломятся, сэр, – ответила я, – мой отец официально мертв. Если что-то случится с мистером Краучем, то мне быстренько назначат опекуна, который доберется и до Барти, и до денег, и до архивов. Можно спросить у моего прадеда, что именно он привез из Германии?
– Там были исследования по поводу новых видов оружия, – подал голос Каспер Крауч, – артефакты военного назначения, преобразователи энергии. Исследования в области рун. Магические татуировки. Мне показалось это интересным. К тому же кое-что можно было приспособить и для мирной жизни. Но я мало что изучил, все руки не доходили. Внук, насколько я знаю, сейчас изучает «Глаз Вотана». Занятная вещь.
Барти поднял голову.
– Там полно побочных эффектов, Гермиона, я тебе потом покажу.
– Значит, за этим к нам и лезут? – удивился сэр Реджинальд. – Вот это да! Сэр Арнольд, у вас ведь есть портрет в Визенгамоте? А в Отделе Тайн знакомцев ни у кого нет? Достопочтенные сэры, над всем нашим Родом нависла серьезная опасность. Это не шутки. Должен заметить, что эти юные леди показали себя достойными особами.
– Очень жаль, что вы полукровка, мисс, – проговорила почтенного вида дама в кружевном чепце.
– Но с этим мы с вами ничего не можем поделать, не так ли? – спросила я.
Она демонстративно вздохнула.
– Ладно. Есть у меня одна приятельница… Она уверяла, что является родственницей ведьмы из Гросмура. Вот у нее я и спрошу про записи и исследования.
– Вы очень добры, мэм, – вежливо проговорила я.
– Я делаю это для своей семьи, – надменно ответила она и удалилась с портрета.
Я промолчала. Нет более бессмысленного занятия, чем убеждать кого-то, что его взгляды на жизнь ошибочны. Не любит полукровок – и фиг с ней. Главное, чтобы помогла. Мне для общения и сэра Реджинальда с сэром Арнольдом хватает.
В библиотеке появилась эльфийка, схватила в охапку Барти и испарилась. – Кажется, у нас гости, – заметил сэр Арнольд, – Гермиона, прикажите эльфу убрать все книги и свитки на место. Мало ли что. – Дилли! Ушастая всплеснула лапками. – Мисс, там столько магов! Вас зовут в гостиную. – Дилли, быстро убери все на место! Мы идем. – Как думаешь, кто там пришел? – удивленно спросила Мэгги. – Сейчас увидим, – мне тоже было любопытно. Дед бросил на нас встревоженный взгляд. Я незаметно кивнула. Он на мгновение прикрыл глаза. Я поздоровалась с мадам Боунс и главой аврората. Рядом присела в книксене Мэгги. Еще одного мага я не знала. – Девочки, познакомьтесь с мистером Джонсом. Моя внучка Гермиона, моя воспитанница Мэгги Смит. Незнакомый маг кивнул, не сводя с меня пронизывающего взгляда. Интересно, я правильно догадалась, что за нас взялись невыразимцы? – Итак, мисс, – не стал рассусоливаться Скримджер, – ваш дедушка поделился с нами некоторыми вашими соображениями. – Видите ли, сэр, – сказала я, – похоже, что это не просто соображения. Пока мистер Крауч отсутствовал, мы с Мэгги обсудили все это с портретом сэра Реджинальда Крауча. Он жил в