Шрифт:
Луи и Гарри Поттер синхронно раскрыли рты от удивления.
– Джимми, быстрее, ёб твою! – орал водитель фургона.
– Джимми? – переспросил Скорпиус. – Ал?
Альбус, затолкав его в фургон, снова оглянулся на здание больницы.
– Быстрее, быстрее давайте.
За обескураженным старшим Поттером дверь закрылась. Ал плюхнулся на сидение рядом с водителем и что-то ему тихо сказал.
– Поехали, мать вашу! – мигом развеселился водитель. – Пристегнитесь, с одним глазом очень хреново водить.
– Ал, ты застрелил троих санитаров, – прошептал бледный, как полотно Скорпиус.
– Не застрелил, а подстрелил. Сказал бы спасибо, я нас вытащил, – буркнул Альбус, и, глянув по привычке в зеркало заднего вида, увидел человека, которого очень не хотел бы сейчас видеть. – Папа?
– Сын, – глухо отозвался Гарри.
– Ты где пистолет взял? – тихо спросил Луи.
– Передали в свертке, – пояснил вместо Ала Скорпиус.
– Ты подложил в Забастовочные завтраки пистолет? – простонал Драко, повернувшись к Краму.
– Я? – опешил Крам.
– Конечно не он, – бросил Ал. – Так, закрыли тему. Мы выбрались? Выбрались. По крайней мере нас со Скорпиусом не разобрали на эксперименты.
– Ал, ты попал в плохую компанию?
– О, Поттер-старший блеснул наблюдательностью.
– Посмотрите на это, дядя Гарри, и скажите моему отцу, что я не самый опасный член нашей семьи, – сухо сказал Луи, вцепившись в спинку водительского сидения.
Квартала через три фургон остановился, заехав в подворотню, из которой нестерпимо разило канализацией.
– Родители и опекуны, на выход, – сказал Ал. – Отсюда можно трансгрессировать.
Молча, не задавая никаких вопросов, Люциус, Драко, Виктор и Гарри покинули тесный фургон, который, высадив пассажиров, тут же сорвался с места и укатил на Шафтсбери-авеню. Глядя вслед неожиданному результату операции спасения, маги, явно переваривая случившееся, сортировали вопросы в голове на «Непонятные» и «Очень непонятные».
– Так, Поттер, говоришь, мой сын – плохая компания? – наконец нарушил тишину Драко Малфой, медленно повернув голову в сторону школьного недруга.
– Долг прощен, Джимми?
– Нет, ты по-прежнему должен мне двести кусков, – отмахнулся Ал и, хлопнув дверью фургона, попрощался с одноглазым водителем. – Ну, чего стоим? У кого ключи?
Луи и Скорпиус, как гипсовые статуи, стояли на ступеньках, и, не моргая, смотрели на бывшего тихоню.
– Ал, что это было? – хрипло поинтересовался Луи.
Альбус вскинул брови.
– Наше спасение. Заходить будем?
В квартире, как и ожидалась, была Лили, взволнованная, а поэтому растрепанная и бледная. Портрет Фламеля, прислоненный к книжному шкафу, снова впал в маразм и бормотал себе под нос какие-то замысловатые рецепты.
– …когда на третий день лунного цикла брюшки гарпий посинеют и…
– Ну, чего такие кислые? – усмехнулся Альбус, хлопнув Скорпиуса по плечу. – Все же хорошо кончилось. Можем хоть завтра гнать эликсир бессмертия.
– Альбус, мы тебе как семья…
– Вы и так моя семья. Ну кроме Малфоя, но это вопрос времени.
– …если ты хочешь нам что-то рассказать, – самозабвенно произнес Луи. – Мы выслушаем и поймем.
– Не, не поймем, лично я в ахуе, – протянул Скорпиус. – Ты не мог провернуть все это…ты же…ты же Альбус!
Альбус лукаво улыбнулся и, махнув рукой на удивленные взгляды друзей, скинул куртку и поднялся к себе в комнату.
– Ал, у нас от тебя секретов нет, – крикнул ему вслед Луи. – По крайней мере у меня.
– У меня тоже, – быстро сказала Лили.
– Почти нет, – уклончиво кивнул Скорпиус.
Альбус, остановившись на полпути, закатил глаза. Чувствуя на себе три взгляда, он развернулся, свесился с перил и, монотонно заскороговорил:
– С семнадцати лет я работаю в наркокартели, толкаю травку и порошок за прилавком книжного магазина, начинал как мальчик на побегушках, сейчас продвинулся дальше. Я не соврал тебе, Скорпиус, когда сказал, что прятался все эти годы: с одной стороны Скотланд-Ярд, с другой – картель-конкурент. Я сделал паспорт на имя Джимми Старлинга, переехал в Коста-Рику, там женился, позже у меня родился сын, а сейчас я здесь, потому что соскучился по старым упоротым друзьям. Кстати, моей семье об этих подробностях лучше не знать, окей?
Лили выронила пульт от телевизора и медленно повернулась к Скорпиусу.
– Охренеть, – только и сказал Малфой. – Тихоня Поттер – член нарко-мафии.
– И, еще одно, – скромно сказал Ал. – После того, как ты выставил меня на обозрение репортеров, на твоем хэллоуинском приеме, ты жив только потому, что судьба подарила тебе бессмертие. Друзяшки, что у вас с лицами?
Луи рухнул в кресло и закрыл лицо руками. Скорпиус рассеянным движением открыл кухонный шкафчик и потянулся к бутылке виски.