Шрифт:
– Ты не сможешь идти, - только его слова заставили меня опомниться, - я могу понести тебя на руках.
Волшебство испарилось, будто его никогда и не было. Реальность вернулась ко мне.
– О, нет. Об этом не может быть и речи!
– тут же возмутилась я, пытаясь встать, но Эдвард не дал мне сделать этого, удерживая мою ногу в своих руках. Мало того, что он несет тяжеленный баллон и все снаряжение, так еще и меня собирается понести? Он кто – супермен, который никогда не устает? Хотя, судя по его невероятной выносливости в воде, возможно, так оно и есть.
– Белла, Белла, - пытался он меня урезонить, - подожди.
Я замерла, потому что Эдвард выглядел так, будто что-то придумал. Он взялся за свой гидрокостюм и - не успела я понять, что он творит – оторвал от него один рукав, затем второй.
– Что ты делаешь? – воскликнула я, и сразу догадалась, когда он надел рукава на мои ноги, как сапоги. Я недоверчиво рассмеялась – это выглядело нелепо.
– Что? – не понял он, делая сложные завязочки из имеющейся в моем рюкзаке веревки, которую он разрывал… руками. Я пыталась не подавать вида, что это удивляет меня. Я уже почти утратила способность удивляться, просто смотрела. Впитывала каждую деталь.
– Пытаюсь представить тебя в таких же, - я поболтала ногами, чтобы он оценил свой труд, и Эдвард улыбнулся на это.
– Давай, - предложила я, вытягивая вперед руки, чтобы он оборвал и мои рукава тоже.
Его ладонь мягко отвела мои руки в сторону. Он наклонился чуть вперед, а затем до дрожи серьезно произнес:
– Мне не нужно.
– Но… - ох, чего еще я не знаю? Любопытство было жгучим, как адреналин, который я так любила. Я пыталась подавить его, или хотя бы сделать вид, что не вижу ничего странного, чтобы не спугнуть тайны, одна за другой раскрывающиеся передо мной.
– Белла, - отрезал он, поднимаясь и подавая мне руку, – мы теряем время. Ты ранена. Ты голодна, и у нас нет воды. И нам еще долго, очень долго идти.
– У нас еще есть немного еды, - напомнила я растеряно, заметив пакетики с хлебцами, вывалившиеся из рюкзака, и в вакуумной упаковке шоколад. В желудке заурчало.
– Но нет воды, - напомнил Эдвард, молча собирая вещи обратно в рюкзак, и подал мне плитку шоколада, которую я, не споря, взяла. – Пойдем, пожалуйста.
Глава 6
Чудеса, чувства и удивительные откровения
Потрясающий эпиграф к главе от <a class="link" href="#" rel="nofollow" style="text-decoration: none; color: rgb(204, 204, 204);" target="_blank">tess79</a>
В пещеры темном окружении,
Так странно чувства зарождение.
"Он молод, молод!" В это веришь ты?
Обманчивыми могут быть черты!
Все больше фактов, пазлов собираешь,
Картинку цельную тихонько составляешь.
Он Ангел? Ведь Он жизнь твою хранил
Все годы, что с опасностью дружила.
Лицо, фигура, запах - мАнит,
В объятиях Его тебе уютней станет.
Как маленькую девочку качает
Он на руках. И все сомненья тают...
Не человек? Да кто угодно пусть,
Уже в плену ты самых сильных чувств!
Пещера тянулась бесконечно, уводя то вверх, где приходилось перебираться ползком, то вниз, где сквозь микротрещины из пещерных стен сочилась влага. И именно сейчас, когда я поверила, что Эдвард действительно может оказаться тем, о ком я думаю, мне стало мерещиться, что я сплю.
Он в самом деле нереальный, твердила я себе. Я не верю в мистику или что-то подобное. Я не ребенок, чтобы верить в это. И все же вот он здесь, передо мной, идет впереди меня. Неужели он просто мираж? Неужели я смогу когда-то засомневаться, что действительно видела его? «Это будет так, как будто меня никогда и не существовало», - вот как он мне сказал.
Это открытие испугало меня настолько сильно, что в груди противно заныло сердце. Мне требовались доказательства, что я не сплю. Хотя бы одно!